Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Estimating costs of a measure is a prerequisite for ranking a measure and including it in the budget or in a wider adaptation programme. Оценка затрат на меру является предварительным условием для ранжирования мер и включения ее в бюджет или в более широкую программу адаптации.
Developing a statistical tool for measuring logistics costs which can be used by countries of the region; с) разработка статистического инструмента для измерения затрат на логистику, который может быть использован странами региона;
The Board recommends that UNFPA consider identifying methods to allocate costs and time spent, which could be divided between biennial support budget and project activities. Комиссия рекомендует ЮНФПА выработать методы распределения расходов и затрат времени, которые позволяли бы проводить различие между деятельностью по ДБВР и проектам.
It has been proposed not to give other farm-size thresholds to options B and C because of the small estimated implementation costs of the requirements. Было предложено не устанавливать другие пороговые значения для размеров хозяйств для вариантов В и С из-за незначительных ожидаемых затрат на удовлетворение этих требований.
It was urgent to phase out the practice of subsidizing non-core support costs with core funding, even if that required a review of cost recovery. Нужно незамедлительно прекратить практику субсидирования неосновных вспомогательных расходов по статье основного финансирования, даже если это потребует пересмотра списания затрат.
As a result, organizations should harmonize financial policies and procedures that affect coherence and efficiency of country business operations, taking into consideration costs involved and potential benefits. Как результат, организациям следует согласовывать финансовую политику и финансовые процедуры, которые сказываются на слаженности и эффективности деловых операций на страновом уровне, с учетом связанных с этим затрат и потенциальных выгод.
There did not need to be a single answer; efforts might focus on a range of options and examine their comparative costs and benefits. Однозначного ответа не требовалось: предполагалось, что усилия можно было бы сосредоточить на определении нескольких вариантов и проведении сопоставительного анализа сопряженных с ними затрат и выгод.
However, current levels of funding are insufficient to cover even the most basic operating and maintenance costs. Нынешние же уровни финансирования являются недостаточными для покрытия даже самых необходимых эксплуатационных затрат и затрат на техническое обслуживание;
These trends depend very much on underlying assumptions about economic growth, global population, the costs of technologies and different primary energy sources, and other similar factors. Эти тенденции главным образом определяются лежащими в их основе предположениями относительно экономического роста, численности мирового населения, затрат на технологии и различные первичные источники энергии, а также другими аналогичными факторами.
These market-based mechanisms are intended to reduce the global costs of reducing carbon emissions and thus bring about cost efficiency at the global level. Эти рыночные механизмы призваны сократить общие расходы, связанные с принятием мер по уменьшению выбросов углерода, и таким образом повысить эффективность затрат в глобальном масштабе.
An extension would also entail financial savings (no costs relating to installation of newly elected judges, repatriation of permanent judges who are not re-elected etc.). Такое продление повлечет также экономию финансовых средств (отсутствие затрат, связанных с введением в должность только что избранных судей, репатриацией постоянных судей, которые не были переизбраны, и т.п.).
Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and рост фактических затрат по сравнению с плановыми оценками или изменениями поставок; и
In 2003, for example, the funds available for feeding prisoners covered only 40 per cent of the costs. Например, в 2003 году выделенные средства для питания заключенных покрыли лишь 40% затрат.
The technical possibilities, definition of responsibilities and costs are being studied by the secretariat, jointly with the services in charge of the UNECE website. Секретариат совместно со службами, отвечающими за функционирование веб-сайта ЕЭК ООН, рассматривает соответствующие технические возможности, а также аспекты определения ответственности и затрат.
They help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. Они способствуют снижению операционных затрат, создают возможности для увеличения экспорта, открывают более широкие рынки, повышают эффективность управления и делают более гибкими производственные процессы.
However, like other semi-formal institutions, these cooperatives have suffered from flawed administrative controls, lack of independent decision making, inflexibility and high administrative costs. Однако, как и другие полуофициальные учреждения, эти кооперативы страдают от изъянов административного контроля, несамостоятельности в принятии решений, негибкости и высоких административных затрат.
The Network will use modern technology (internet, advanced list server, telephone conferences, etc.) to increase efficiency and reduce costs. Сеть будет использовать современную технологию (Интернет, сервер предварительной рассылки, селекторные совещания и т.д.) для повышения эффективности и сокращения затрат.
As mentioned previously, the rising competitive pressures accompanying globalization have compelled companies and employers to seek more flexible work arrangements in order to cut costs. Как уже отмечалось выше, обострение конкурентной борьбы, которым сопровождается глобализация, вынуждает компании и нанимателей изыскивать в целях снижения затрат более гибкие формы трудовых соглашений.
The sum of US$ 100,000 was earmarked to meet the costs involved. На покрытие связанных с этим затрат были выделены 100000 долл. США.
Frequently, "in-kind" costs, such as the contributions of volunteer staff, have been allowed. Часто допускался учет затрат "в натуральной форме" таких, как работа на добровольных началах.
In order to estimate the potential costs and benefits associated with a harmonized gtr on door retention components, an economic analysis of the new requirements was conducted. Для оценки потенциальных затрат и преимуществ, связанных с введением унифицированных гтп, касающихся элементов крепления дверей, был проведен анализ экономических аспектов новых предписаний.
The Statement said that DH companies should be profitable with the pricing mechanisms established to reflect all costs. В заявлении подчеркнуто, что предприятия централизованного отопления должны быть рентабельными и что механизмы установления цен на их услуги должны обеспечивать покрытие всех затрат.
Option 2: Offer full service range, with greater efficiency and lower costs Вариант 2: предоставление полного спектра услуг при повышении эффективности и снижении затрат
Previous reviews of UNOPS have highlighted an inadequate service pricing mechanism, lack of product delivery focus, and structural imbalances in operations, contributing to high fixed costs. В приведенных ранее обзорах деятельности ЮНОПС указывалось на неэффективность механизма определения стоимости услуг, недостаточное внимание вопросам качества выполняемых работ, а также на дисбаланс в структуре осуществляемых операций, способствовавший сохранению высокого уровня постоянных затрат.
The Republic of Korea had always paid its assessed contributions to the budgets of the two International Tribunals but remained concerned about their high costs. Республика Корея всегда выплачивала свои начисленные взносы в бюджеты двух международных трибуналов, однако у нее сохраняется озабоченность относительно их больших затрат.