Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
These contributions are fully spent on operational or substantive activities and related programme support costs. Эти взносы полностью расходуются на оперативные или основные мероприятия и на покрытие связанных с ними затрат на поддержку программ.
Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health-care costs. Плохое состояние гигиены, санитарии и водоснабжения усиливает нищету в результате снижения производительности и увеличения затрат на охрану здоровья.
Allocating precious resources towards headquarters maintenance costs reduces the amount of funds available for academic initiatives. Выделение ценных ресурсов на покрытие затрат, связанных с текущим ремонтом штаб-квартиры, уменьшает сумму средств, выделенных на учебные мероприятия.
The reduction of $38,200 reflects lower petrol costs based on expenditure patterns. Сокращение объема ресурсов на 38200 долл. США отражает уменьшение затрат на горючее с учетом структуры расходов.
Track is a much larger part of rail costs than in other modes. На железнодорожном транспорте на долю расходов за железнодорожную инфраструктуру приходится значительно большая часть затрат по сравнению с другими видами транспорта.
The measures proposed to reduce Hg emissions could lead to costs to society. Меры, предлагаемые в целях снижения объема выбросов Hg, могут потребовать от общества определенных затрат.
Regulators typically bear a small fraction of the system's costs. Как правило, регулирующие органы покрывают лишь незначительную долю от общих затрат на систему.
This will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure. Это повлечет за собой сокращение административных расходов по персоналу, затрат на закупки и оперативную деятельность.
Many regions have conducted bureaucratic reforms to increase transparency and public participation while cutting costs. Реформы бюрократического аппарата в целях повышения прозрачности и расширения участия населения при сокращении затрат на него проведены во многих регионах.
Use national costs in preference to international costs. Использование национальных затрат является предпочтительным по сравнению с международными затратами.
Technologies with high capital costs tend to have lower fuel costs. Использование технологий, требующих более высоких капитальных затрат, как правило, позволяет снизить расходы на топливо.
Other SAIs may charge only direct costs and not full audit costs. Другие ВКРУ могут требовать покрытия не полных затрат на аудит, а только прямых расходов.
Indirect costs are the only costs expected to be recovered through programme support costs. Косвенные расходы являются единственным видом затрат, которые должны покрываться за счет расходов на программную поддержку.
The costs will be presented by major categories of expenditure and will indicate the start-up or one-time costs and the monthly estimated recurring costs for each category. Расходы будут представляться по основным категориям затрат с указанием начальных или одноразовых расходов и рассчитанных на ежемесячной основе текущих расходов по каждой категории.
Users' costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30% of the standard motorway construction costs. Без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, экономия, полученная при строительстве только одной проезжей части, составит в среднем около 30% по сравнению со стандартными затратами на строительство автомагистрали.
More generally, standardizing business processes would lead to a significant reduction of costs, as process costs constituted up to 40% of overall costs. В более общем плане стандартизация бизнес-процессов позволит значительно сократить расходы, поскольку операционные издержки составляют до 40% от общего объема затрат.
These costs estimates do not include transactional costs, but an uncertain estimate of corresponding transactional costs indicates that these would constitute ~10% of the disposal costs. В этих оценках расходов не учитываются трансакционные издержки, но примерная оценка соответствующих трансакционных издержек показывает, что они могут составить около 10 % затрат на удаление.
For instance, many of the costs of implementation may have been absorbed into core costs over time. Например, многие затраты на реализацию проекта могут быть включены с течением времени в состав базовых затрат.
The second category of costs related to opportunity costs from the risks associated with contracts that are no longer competitive. Вторая категория затрат касается вмененных потерь, вытекающих из рисков, связанных с контрактами, которые более не являются конкурентоспособными.
Therefore, multinational agreement will spread the full burden of development costs among several partners, thereby significantly reducing these costs for individual members. Таким образом, многонациональное соглашение позволит распределить полное бремя затрат по разработке между несколькими партнерами, тем самым значительно снижая эти затраты для индивидуальных членов.
Individual costs of mobility do not reflect the full costs to society. Индивидуальные расходы на мобильность не отражают полного размера затрат для всего общества.
But as we're seeing, operational costs are starting to dwarf capital costs in terms of design parameters. Но, как мы видим, эксплуатационные расходы мешают росту капитальных затрат с точки зрения параметров дизайна.
Operation costs were very high because of the excessive costs. Эксплуатационные расходы были очень высокими из-за чрезмерных затрат.
Changing regulations may also increase the costs of obtaining information and the costs of exporting to different markets. Изменение регламентаций тоже может приводить к повышению затрат на получение информации, а также издержек, связанных с экспортом товаров на разные рынки.
As plantation wood costs are reduced, and capital costs fall, biomass to electricity will become increasingly competitive. По мере снижения затрат на лесонасаждения и капитальных затрат будет возрастать конкурентоспособность системы выработки электрической энергии из биомассы.