Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Use of 15 electric utility vehicles within Force headquarters with lower maintenance costs compared with diesel-fuelled vehicles Эксплуатация 15 специальных электромобилей в расположении штаб-квартиры Сил, требующих меньших затрат на обслуживание по сравнению с дизельным транспортом
The Committee further notes that the cost-benefit analysis of the regional procurement office included in the report of the Secretary-General does not provide information on start-up costs. Комитет также отмечает, что анализ эффективности деятельности регионального отделения по закупкам с точки зрения затрат и результатов, приведенный в докладе Генерального секретаря, не содержит информацию о первоначальных расходах.
In turn, this will require greater insight into the costs of activities to inform and justify the levels of cost recovery required to maintain corporate capability to deliver mandates cost-effectively. Для этого, в свою очередь, потребуется составить более полное представление о расходах на деятельность по определению и обоснованию сумм возмещения расходов, которые необходимы для поддержания общеорганизационной способности выполнять мандаты эффективным с точки зрения затрат образом.
Reviewing the time, costs and documentation required for cross-border trade in landlocked developing countries helps to understand the trade facilitation progress accomplished under the Almaty Programme of Action. Осознать успехи в деле содействия торговле, достигнутые под эгидой Алматинской программы действий, помогает обзор затрат времени, издержек и документации, необходимых для ведения трансграничной торговли в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
Conversely, landlocked developing countries are at a competitive disadvantage due to the extra costs and time spent in transit and at border crossings. В отличие от этого не имеющие выхода к морю развивающиеся страны находятся в неблагоприятном положении с точки зрения конкуренции по причине высоких затрат средств и времени на транзит товаров и на их прохождение через границы.
This will enable budget owners and donors to be better informed regarding the costs of projects, facilitating decision-making that is more conducive to generating efficiencies. Такой подход позволит распорядителям бюджетов и донорам быть лучше информированными относительно затрат на проекты и принимать более грамотные решения, способствующие достижению экономии средств за счет повышения эффективности использования ресурсов.
Regarding cost benefits, experience had proven that common premises, common services and joint offices had resulted in lower transaction costs and allowed greater development impact. Что касается эффективности затрат, то, как показывает накопленный опыт, практика использования совместных помещений и создания общих служб и отделений позволяет снизить накладные расходы и повысить результативность осуществляемой деятельности с точки зрения вклада в процесс развития.
These approaches may yield cost savings by creating opportunities for cost-sharing, reducing operating and labour costs, and minimizing duplication of effort. Применение таких подходов может обеспечить экономию за счет распределения расходов, сокращения операционных издержек и затрат на оплату труда, а также сведения к минимуму дублирования усилий.
The argument that the costs of removing extreme poverty would be unmanageably large in the modern world is clearly not sustainable. Это ясно свидетельствует о несостоятельности аргумента, что в современном мире ликвидация крайней нищеты требует неимоверных затрат.
The assistance my country provides is in net amounts, with no transportation, shipping or administrative handling costs being discounted. Речь идет о помощи нетто, без учета затрат на транспорт, перевозку и на соответствующие накладные расходы.
Sugar beet and cane growers worldwide are struggling to cope with inflation of production costs and drastic decreases in real revenues. В настоящее время свекловоды и специалисты по выращиванию сахарного тростника во всем мире принимают меры по борьбе с ростом производственных затрат и значительным сокращением реальных поступлений.
The raise in the premium costs is also directly related to the growing trend to designate operator's liability as strict. Рост затрат в связи с выплатами страховой премии также непосредственно связан с получающей все более широкое распространение тенденцией рассматривать ответственность оператора как строгую.
Kellogg further stated that its "Project Operations Cost Report" for the period up to July 1990 indicated that its estimated remaining costs to complete its existing Kuwait contracts were USD 7,825,000. Компания "Келлогг" далее заявила, что, согласно "Отчету о затратах на проектные операции" за период до июля 1990 года, предполагаемая сумма затрат, которые осталось бы произвести при завершении осуществлявшихся в Кувейте проектов, составляла 7825000 долл. США.
Our deep industry expertise and understanding ensures tailored solutions to support your response to increasing regulation, competition, risk and costs. Наш глубокий отраслевой опыт и знания позволяют нам при реализации проектных решений учесть конкретные требования заказчика в условиях роста нормативных требований, растущей конкуренции, повышения рисков и увеличения затрат.
This lightweight disposable keg has been developed specially for beers and offers you extra protection, longer preservation, more sales and a clear reduction of costs. Этот лёгкий одноразовый бочёнок был разработан спе-циально для пива, игристых вин и сидра и представляет вам дополнительную защи-ту, более продолжительный срок хранения, увеличение продаж и значительное сокращение затрат.
Although the crisis has imposed devastating costs nationally and internationally, the mistakes that led to the Great Depression seem to have been avoided. Хотя кризис и стал причиной опустошительных затрат как в национальных, так и международных масштабах, ошибок, которые привели к Великой депрессии, кажется, удалось избежать.
Businesses can fire or hire workers largely at will and there are no significant costs to massively trimming the payroll (as we are now seeing with German-owned Chrysler). В основном, бизнесмены могут уволить или временно снять с работы служащих так, как им угодно, не существует значительных затрат для массивного урезания зарплаты (как мы сейчас видим на примере принадлежащего немцам Chrysler).
From a strictly economic standpoint, academic freedom requires relative immunity to costs, whether stemming from trial-and-error experimentation or from more radical challenges to the status quo. С чисто экономической точки зрения академическая свобода требует относительного иммунитета от затрат, независимо от того, вытекают ли они вследствие проб и ошибок, экспериментов или более радикальных задач, требующих изменения статус-кво.
First, a rebuilding programme has been approved, and rural communities have agreed to meet 25% of these costs. Во-первых, утверждена программа по ремонту занимаемых ими помещений, при этом 25 процентов от общего объема затрат на проведение ремонтных работ сельские общины решили взять на себя.
In addition to low labour costs and market-access opportunities, the most important pull factors for South-South FDI flows appear to be geographic proximity and ethnic and cultural ties. Помимо низких затрат на рабочую силу и расширения возможностей доступа к рынкам, наиболее важными факторами спроса, лежащим в основе потоков ПИИ между странами Юга, являются географическая близость и этнические и культурные связи.
The benefits of implementing several source-measures for noise abatement on cars and trains will exceed the costs of these measures, as cost-benefit analyses clearly indicate. Как показывает анализ соотношения затрат и выгод, связанных с принятием мер по уменьшению уровня шума от автомобильного и железнодорожного транспорта, экономический эффект от их благотворного воздействия значительно превысит стоимость этих мер.
Until 2000 school fees were fixed once every three years at 20% of the estimated personnel and material costs per pupil of secondary education. До 2000 года плата за школьное образование устанавливалась каждые три года на уровне 20% от сметных затрат на оплату труда персонала и материальных расходов в расчете на одного учащегося системы среднего образования.
Based on the consultants' analysis of the costs and benefits of relocation, the Secretary-General had concluded that it would be neither operationally advantageous nor cost-effective. На основе представленного консультантами анализа издержек и преимуществ, связанных с передачей указанных функций, Генеральный секретарь пришел к выводу о том, что передача функций не обеспечит оперативных выгод и эффективности с точки зрения затрат.
The advance of educational costs by means of stipends and loans constitutes relief especially for women without an income who would like to join the workforce again. Авансирование затрат на образование в виде стипендий и кредитов служат хорошим подспорьем, в первую очередь для малоимущих женщин, которые хотели бы вновь войти в состав рабочей силы.
Further cost savings may come from licensing costs of the underlying software (such as operating systems and database management systems). В дальнейшем экономия может достигаться от снижения затрат на лицензирование программного обеспечения (такие как операционная система, система управления базами данных, связующее программное обеспечение).