Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
A standard cost model has been applied to financial and non-financial inventories to take associated costs into account. Для учета сопутствующих расходов при оценке стоимости финансовых и нефинансовых запасов использовалась модель нормативных затрат.
The development of a costing methodology that includes the pricing of administrative costs should aid future cost comparisons and performance management. Разработка методики калькуляции затрат, включая расчет величины административных расходов, должна помочь при сопоставлении расходов и управлении служебной деятельностью в будущем.
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. Чистая потенциальная стоимость реализации представляет собой расчетную продажную цену в рамках обычной коммерческой деятельности за вычетом расходов на завершение выполнения работ и затрат на продажу.
It dealt with various methodological approaches applied to the assessment of mitigation and adaptation costs in developing countries. На нем были рассмотрены различные применяемые методологические подходы к оценке затрат на деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации к нему в развивающихся странах.
The change is expected to result in an increase in the respective employee benefit costs. Ожидается, что это изменение приведет к увеличению соответствующих затрат на выплаты работникам.
Large numbers of changes are a risk because of the potential to increase costs and delay project delivery. Многочисленные изменения сопряжены с риском, поскольку могут привести к увеличению затрат и задержкам с осуществлением проекта.
This contributed to increased costs and time pressures, particularly with the swing space activities. Это привело к увеличению затрат и возникновению проблемы нехватки времени, особенно в том, что касается деятельности, связанной с подменными помещениями.
The Secretariat reiterated therefore that it was not in a position to provide reliable estimates of future costs. В этой связи Секретариат подтвердил, что он не может подготовить достоверные оценки будущих затрат.
In addition, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and UNEP cost-share training resources to minimize incremental costs. Кроме того, ООН-Хабитат, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и ЮНЕП совместно несут расходы по учебной подготовке в целях сведения к минимуму приростных затрат.
The Advisory Committee welcomes the savings in the regular budget due to the sharing of production costs. Консультативный комитет приветствует экономию средств по линии регулярного бюджета, достигаемую за счет совместного несения производственных затрат.
17.4 Implementing agencies should adopt simplified procedures and locally suitable technology to reduce the costs and time required for delivering services. 17.4 Для сокращения затрат и времени, требующихся для оказания услуг, учреждениям-исполнителям следует применять упрощенные процедуры и подходящие к местным условиям технологии.
Cost-benefit analysis is a systematic process for calculating and comparing the benefits and costs of a project proposal, used to facilitate effective decision-making. Анализ затрат и результатов представляет собой систематизированный процесс определения и сопоставления выгод и затрат, связанных с тем или иным предлагаемым проектом, и проводится для облегчения принятия эффективных решений.
It would request additional scheduling and financial information in order to ensure that the project was implemented on time and without additional costs. Она обратится с просьбой о составлении дополнительного графика и предоставлении финансовой информации для обеспечения своевременной реализации проекта без дополнительных затрат.
It would also like to know the estimated level of the indirect costs of the project. Она хотела бы знать также приблизительный объем косвенных затрат по проекту.
However, the Secretary-General's original proposal lacked clarity with regard to costs and significantly reduced opportunities for external candidates to compete for posts. Однако первоначальному предложению Генерального секретаря недостает ясности в отношении затрат, и оно значительно сужает возможности внешних кандидатов по участию в конкурсном отборе на должности.
It was disappointed that compromise proposals which would have addressed its reservations regarding costs had not been accepted. Ее делегация разочарована тем, что компромиссные предложения, которые могли бы позволить учесть ее оговорки по поводу затрат, не были приняты.
Similarly, broadband diffusion in the region will not progress on the same scale unless costs are significantly reduced. По аналогии с этим, положение с распространением широкополосного соединения в регионе не улучшится в тех же масштабах, если не удастся добиться значительного снижения затрат.
Lower requirements under military and police personnel were attributable mainly to the non-deployment or late deployment of contingent-owned equipment and lower rations and troop emplacement costs. Уменьшение расходов на военный и полицейский персонал связано главным образом с неразвертыванием или поздним развертыванием принадлежащего контингентам имущества, а также снижением затрат на пайковое довольствие и развертывание воинских контингентов.
The Group seeks to standardize requirements, which results in reduced purchasing costs. Группа стремится стандартизировать потребности, что приводит к снижению затрат на закупки.
Users of the tool could vary the operational response costs entered to reflect current conditions and the appropriate assistance required. Пользователи программы могут изменять введенную сумму затрат с учетом текущих условий и объема необходимой помощи.
The SOPs will identify the best and most efficient replenishment methods, staggering deliveries as needed and minimizing total delivery costs. Эти рабочие инструкции будут определять наиболее оптимальные и эффективные методы пополнения запасов при определении необходимой очередности поставок и сведении к минимуму общих затрат на поставки.
The conversion of the 2 Field Service posts would reduce costs of security services and build national capacity. Преобразование этих 2 должностей категории полевой службы будет способствовать снижению затрат на услуги по обеспечению безопасности и наращиванию национального потенциала.
The increased requirements are attributable to higher costs of external audit, training fees and general insurance. Увеличение потребностей объясняется повышением затрат на внешний аудит, учебную подготовку и общее страхование.
A cost analysis covered design and construction, as well as also identifying ancillary costs. Анализ затрат охватывает затраты на проектирование и строительство, а также выявляет сопутствующие расходы.
The project management team had made commendable efforts to contain costs through value engineering. Группа по управлению проектом предприняла похвальные усилия по сокращению расходов путем оптимизации затрат.