| The greater ability to assess the comparative costs and benefits will have a direct impact on a variety of investment decisions. | Более широкие возможности оценки сопоставимых затрат и выгод будут иметь прямое воздействие на принятие самых разных инвестиционных решений. |
| One can presume that a reasonable charge shall not exceed the costs for collecting and processing data and information. | Можно предположить, что разумная плата не должна превышать затрат на сбор и обработку данных и информации. |
| Said invention makes it possible to obtain the biotransplant based on the homogeneous according to genetic markers cells without additional costs and as soon as possible. | Изобретение позволяет получить биотрансплантат на основе однородных по генетическим маркерам клеток без дополнительных затрат и в кратчайшие сроки. |
| In today's market many face the challenge of having to cut costs. | В условиях мирового финансового кризиса многие столкнулись с необходимостью сокращения затрат. |
| This makes you confident in predictability of our services and your costs. | Это позволяет Вам быть уверенными в предсказуемости наших услуг и ваших затрат. |
| In Europe, the emphasis has remained on reducing costs and no-frills service. | В Европе акцент остался на сокращении затрат и упрощённом сервисе. |
| Section 32.2(f) can play an important role in reducing these transaction costs. | Раздел 32.2(F) может играть важную роль в снижении этих затрат по сделке. |
| The studio attempted to sell the project to other networks but eventually ceased efforts due to rising costs. | Студия пыталась продать проект другим каналам, но в итоге отказалась из-за растущих затрат. |
| Rationale and planning costs for the maintenance of efficiency, modernization and reconstruction of enterprises. | Обоснование и планирование затрат на поддержание работоспособности, модернизацию и реконструкцию предприятий. |
| As of 2008, HAARP had incurred around $250 million in tax-funded construction and operating costs. | По состоянию на 2008 г. HAARP понес около 250 млн долл. строительных, эксплуатационных и налоговых затрат. |
| Ms. Wong said that the estimates had been calculated on the basis of standard conference-servicing costs. | Г-жа Вонг говорит, что смета была рассчитана на основе стандартных затрат на конференционное обслуживание. |
| One expert recalled the proposal about providing financial support for meeting the certification costs of LDC producers of organic products. | Один эксперт напомнил о прозвучавшем предложении относительно оказания финансовой поддержки производителям биологически чистых товаров в наименее развитых странах для покрытия затрат на сертификацию. |
| Improving your ability for supervision and control reduces errors and brings about a dramatic reduction in advertising, marketing and personnel costs. | Улучшение возможностей в наблюдении и контроле снижает количество ошибок и приводит к снижению затрат на рекламу, маркетинг и персонал. |
| By then, increased costs of construction caused some scaling back of the original design, including the elimination of a planned central corridor. | К тому времени повышение затрат на строительство вызвало некоторые опущения в изначальной архитектуре, в том числе ликвидацию планируемого центрального коридора. |
| This was aimed at reducing airfare costs between both countries thus increasing trade. | Это решение повлекло за собой снижение затрат на авиаперелёт между двумя странами и к увеличению объёмов торговли. |
| Representation of collective interests and minimization of costs of our partners participating in exhibitions, conferences, seminars, etc. | Представление коллективных интересов, а также минимизация затрат при участии партнеров в выставках, конференциях, семинарах и т.п. |
| Digital engineering[br]for more flexibility and lower costs. | Цифровое проектирование обеспечивает гибкость и сокращение затрат. |
| Besides creating architectural models, Allplan can also be used to determine quantities and costs. | Помимо создания архитектурных моделей, Allplan можно использовать для расчета объемов работ и затрат. |
| Allplan BCM is used for the purpose of estimating quantities and calculating costs. | Allplan BCM используется для расчета объемов работ и затрат. |
| Payment of hospital costs from notary trust account. | Выплата затрат больницы с опекунского счета. |
| Time and costs saving in process of web site update. | Оптимизация затрат и времени на обновление веб-сайта. |
| To keep the profit, Moldtelecom JSC took measures to optimize the costs. | АО «Молдтелеком» для сохранения прибыли приняло ряд мер по оптимизации затрат. |
| The probe was actually fashioned from a salt shaker to save costs. | Зонд фактически был изготовлен из солонки для экономии затрат. |
| Cuts in equipment, furniture and construction costs reduced the cost. | Сокращение оборудования и строительных затрат привело к снижению расходов. |
| Italian silk cloth was very expensive, as much a result of the cost of the raw material as of the production costs. | Итальянская шёлковая ткань была очень дорогой вследствие стоимости сырья и производственных затрат. |