Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Short-term statistics on labour costs: Collection and dissemination of quarterly indices on labour costs and agreed wages. Краткосрочная статистика затрат на рабочую силу: Сбор и распространение квартальных индексов затрат на рабочую силу и согласованной заработной платы.
Proposals for non-traditional sources of funding included arrangements for recuperation of costs, self-financing, and reduction of management and administrative costs. В качестве нетрадиционных источников финансирования предлагается использовать, в частности, механизмы возмещения затрат, самофинансирования и сокращения управленческих и административных расходов.
The costs for the disposal of medium-level waste have been rising steadily over the years, and estimates of future costs vary widely. Стоимость захоронения среднеактивных отходов неуклонно повышалась с годами, и оценки в отношении будущих затрат колеблются в широких пределах.
The above costs, therefore, relate to the share of investment costs which can be attributed only to the removal of lead. Поэтому вышеуказанные издержки относятся к той доле инвестиционных затрат, которую можно связывать только с технологическими операциями по удалению свинца.
In addition, the user charges levied are usually inadequate to cover operation and maintenance costs, let alone investment costs. Кроме того, взимаемых с пользователей сборов, как правило, недостаточно для покрытия расходов по эксплуатации и техническому обслуживанию, не говоря уже о возмещении инвестиционных затрат.
The model looked at the macroeconomic effects of the costs of abatement measures and how these costs were transferred to the population. В модели рассматривается макроэкономическое воздействие затрат на меры по борьбе с выбросами и каким образом эти затраты переносятся на население.
However, to capture total social costs, other economic costs are also relevant. Однако для исчисления общего размера затрат для общества необходимо учитывать и другие виды затрат.
Field costs as a percentage of total survey costs Удельный вес затрат на сбор данных в общем объеме расходов на проведение обследований
In all cases field costs accounted for between 60 and 80 per cent of overall survey costs. Во всех случаях расходы, связанные со сбором данных, составляют 60-80% от общего объема затрат по проведению обследований.
No reliable figures for the estimated costs of phasing out C-PentaBDE are available, but most studies state that these costs are "low". Не имеется никаких надежных цифр в отношении примерных затрат на прекращение использования К-пентаБДЭ, но в большинстве исследований говорится, что они являются "низкими".
The costs were about half of the constructions costs of any of the first three courtrooms. Затраты на его возведение составили примерно половину затрат на строительство каждого из первых трех залов суда.
The Panel finds, therefore, that these costs are not supported by the evidence and should be deducted from KOC's estimated future costs. Поэтому Группа считает, что эти расходы не подтверждены предъявленными документами и должны быть вычтены из предполагаемых будущих затрат "КОК".
Whatever competitive advantage these countries have is erased by prohibitively high transit and transportation costs, which in some cases, account for almost 40 per cent of total costs. Какие бы преимущества эти государства не имели с точки зрения конкуренции, они сводятся на нет из-за недоступно высоких транзитных и транспортных расходов, которые, в некоторых случаях, составляют почти 40 процентов от общих затрат.
The key concern is that the private sector while improving efficiency by cutting costs, may in addition seek to cut costs available for maintenance, control etc of important services. Главная причина заключается в том, что, стремясь к повышению эффективности путем сокращения затрат, частный сектор может в то же время сокращать затраты на техническое обслуживание, контроль и т.д. в сфере важных услуг.
Cement production also has high energy requirements, which typically account for 30-40 per cent of the production costs (excluding capital costs). Производство цемента также имеет высокую потребность в энергии, на которую обычно приходится 30-40 процентов себестоимости продукции (без учета капитальных затрат).
Based on an evaluation of control costs performed in the European research project ESPREME, a database of costs and efficiencies for some different control options was developed. На основе оценки затрат на контроль, проведенной в рамках европейского исследовательского проекта ЭСПРЕМЕ, была разработана база данных расходов и эффективности для некоторых вариантов контроля.
As a result, the additional costs of these larger projects would normally be expected to constitute a smaller fraction of the total project costs. В результате дополнительные затраты в этих крупных проектах обычно составляют меньшую долю от общего объема затрат по проекту.
Estimates of capital costs as well as operating and maintenance costs were calculated using standardized factors supplied by EPA. Расчеты капительных затрат, а также эксплутационных расходов и расходов на техническое обслуживание проводились с использованием стандартных параметров, принятых АООС.
This will drive down unit costs, lower maintenance costs, reduce deployment time and enable a high level of business process integration among systems. Это приведет к снижению удельных затрат, расходов на обслуживание, затрат времени на внедрение и обеспечит высокий уровень межсистемной интеграции оперативных процессов.
Farmers' involvement in those schemes induces additional costs that are due mainly to high administrative costs, investments in new equipment and audits on the farm. Участие фермеров в этих планах требует дополнительных затрат, обусловленных главным образом высокими административными расходами, инвестициями в новое оборудование и проведением аудита на фермах.
Benefit/Cost Ratio (BCR) is given by the ratio of the discounted sum of all future costs and benefits except investment costs to the discounted sum of investment costs. Соотношение выгод/затрат (СВЗ) - соотношение дисконтированной суммы всех будущих затрат и выгод, за исключением инвестиционных затрат, и дисконтированной суммы инвестиционных затрат.
The costs of inaction are likely to be high, both in terms of direct costs and forgone development opportunities. Издержки, обусловленные бездействием, будут, вероятно, большими как с точки зрения прямых затрат, так и упущенных возможностей в области развития.
From their perspective, an alternative way of assessing costs and benefits is to examine the question of payback times from the angle of opportunity costs. С их точки зрения альтернативным методом оценки затрат и выгод является изучение вопроса о времени окупаемости с точки зрения альтернативных издержек.
There may be exceptions to this, but the costs must never exceed the actual costs of providing transcripts, printouts or copies. Допускаются определенные исключения, однако размер платы в любом случае не должен превышать фактических затрат на подготовку расшифровки стенограмм, распечаток или копий.
However, for costs specific to mercury, Table 12 shows both investment and operating costs while investing in an incinerator. Что же касается затрат, конкретно связанных с ртутью, то в таблице 12 показаны как инвестиционные, так и эксплуатационные затраты при инвестировании средств в установку для сжигания.