Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
On the other hand, administration of the voucher system involves administrative costs, and there is a risk that vouchers will be forged. Однако с другой стороны, управление системой ваучеров требует административных затрат, к тому же существует риск, что ваучеры будут подделывать.
All statistics are based on harmonised definitions of labour costs which are specified in Regulations 530/1999, 1737/2005 and 450/2005. Вся эта статистика основывается на согласованных определениях затрат на рабочую силу, которые приведены в постановлениях 530/1999, 1737/2005 и 450/2005.
After the collapse of the Soviet Union, Ukraine virtually alone assumed the entire burden of costs associated with the return and housing of the deportees. После распада Советского Союза Украина практически самостоятельно взяла на себя все бремя затрат, связанных с возвращением и обустройством депортированных.
The unencumbered balance resulted mainly from lower actual costs for military and civilian personnel owing to delayed deployment, as well as reduced operational and other programme requirements. Неизрасходованный остаток является главным образом результатом более низких фактических затрат на военный и гражданский персонал ввиду задержки в его развертывании, а также сокращения оперативных и других потребностей в рамках программ.
The purpose of MSA was to reimburse United Nations staff members for subsistence costs during periods of mission service. Цель суточных, выплачиваемых участникам миссий, заключается в возмещении сотрудникам Организации Объединенных Наций затрат на существование в периоды службы в миссиях.
Simplification of certification procedures is a natural consequence of the size and organisation, as well as a necessity for reduction of costs of the certification. Упрощение процедур сертификации является естественным следствием размеров и организации, а также необходимости снижения затрат на сертификацию.
Assessing the present situation with the help of a consultant to make costs estimation and defining the intermediate goals and controlling them; оценка нынешней ситуации с привлечением консультанта для получения оценки затрат и определения промежуточных целей и контроля за ними;
Economic benefits of gaseous motor fuel (reduced operating costs, especially of the fuel component); экономическая привлекательность газомоторного топлива (снижение эксплуатационных затрат, особенно топливной составляющей);
Number of damage compensation suits filed, supported by damage assessment based on actual costs. Количество поданных исков о возмещении ущерба с оценкой ущерба на основе реальных затрат.
In response, it was emphasized that the study did not assess incremental costs, as the starting points across the ECE member States were too disparate. В ответ на эти замечания было подчеркнуто, что в исследовании не ставилась задача оценки дополнительных затрат ввиду слишком значительных различий в отправных пунктах между всеми государствами - членами ЕЭК.
At the same time, UNFPA identified decreases in the reimbursements related to recurring costs for Atlas production and travel services outsourced to UNDP. В то же время ЮНФПА определил суммы сокращения возмещения периодических затрат на разработку системы "Атлас" и услуги по организации командировок, предоставляемые со стороны ПРООН.
The total increase in function 5 is due to a higher than average increase in post costs in the relevant duty station. Суммарное увеличение затрат по функции 5 связано со значительным увеличением затрат на штатные единицы в соответствующем месте службы.
One delegation requested an examination by the United Nations system and agencies of actual costs of protecting field staff as this information was necessary to make informed decisions. Одна из делегаций предложила провести анализ фактических затрат в системе Организации Объединенных Наций и ее учреждениях на обеспечение защиты персонала на местах, поскольку такая информация необходима для принятия обоснованных решений.
Other cost-benefit factors such as programme support costs must also be considered in conjunction with economies of scale when selecting procurement agencies. При выборе учреждений-поставщиков необходимо также - в контексте экономии, обусловленной эффектом масштаба, - учитывать и другие факторы эффективности затрат, такие, как расходы на поддержку программ.
The most consistent application of the cost approach is the direct calculation of the costs of activities whose outcome was a patentable invention, computer program, etc. Наиболее последовательное применение затратного подхода - это прямой подсчет затрат на проведение работ, результатом которых стало патентуемое изобретение, компьютерная программа и т.д.
Besides school fees, levies or contributions in their different guises, direct costs of education include textbooks, supplies and equipment, transportation, meals and school uniforms where these are required for school attendance. Помимо различных видов платы, сборов или взносов на цели обучения в сумму прямых затрат на образование входит стоимость учебников, канцелярских товаров и принадлежностей, транспорта,, питания и школьной формы в тех случаях, когда ученики должны ее носить во время занятий в школе.
In accordance with the agreement reached at its thirty-seventh session, the Subcommittee examined the questions of the costs and benefits of debris mitigation measures. В соответствии с решением, принятым на тридцать седьмой сессии, Подкомитет рассмотрел вопросы, связанные с анализом затрат и выгод применения различных мер по снижению засоренности космического пространства.
However, these support mechanisms could only support up to 40 per cent of the costs (of pollution control measures). Но эти механизмы поддержки могут обеспечить покрытие лишь 40% затрат (на меры по борьбе с загрязнением).
Further explore best available techniques (BAT) for emission abatement, their efficiency and costs; а) дальнейшее изучение наилучших имеющихся методов (НИМ) для борьбы с выбросами, их эффективности и связанных с ними затрат;
Remote transmission of verification data had also led to savings but had entailed new equipment and communications costs, which the Agency was endeavouring to reduce by transmitting encrypted data over the Internet where possible. Электронная передача данных, собранных в ходе проверочной деятельности, позволяет сэкономить средства, но вместе с тем и требует затрат на оборудование и связь, и Агентство старается всякий раз, когда возможно, сократить затраты за счет использования Интернета для передачи закодированных данных.
4.5.4 Other key recommendations relating to investment costs are that: 4.5.4 Другие важные рекомендации, касающиеся инвестиционных затрат:
disaggregated CBA results, highlighting the following distributional issues within the overall costs and benefits: дезагрегированные результаты АЗВ с указанием следующих параметров в рамках общих затрат и выгод:
shares of operator costs and revenue by mode; доли затрат и доходов операторов по видам транспорта;
Such an approach may be efficient where it is handled by an experienced insolvency representative because it avoids potential delays and costs involved in managing the participation of creditors. Такой подход может быть эффективным в том случае, когда его использует опытный управляющий в деле о несостоятельности, поскольку это позволяет избежать потенциальных задержек и затрат, связанных с обеспечением участия кредиторов.
In terms of costs, the creditors may also be given a role in monitoring the remuneration of the insolvency representative. С точки зрения затрат, кредиторы могут также наделяться определенными функциями по контролю за размером вознаграждения управляющего в деле о несостоятельности.