Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Deep-water development faces substantial capital costs and lead time before initial production can occur. Освоение глубоководных участков требует до начала добычи существенных капитальных затрат и времени.
The ultimate objective of reform cannot be reduced to cutting costs or just addressing the current financial crisis. Конечная цель реформы не может сводиться только лишь к сокращению затрат или решению проблемы нынешнего финансового кризиса.
The concepts of efficiency, competitiveness and effectiveness with regard to costs were fundamental criteria for all modern administration. Понятия действенности, конкурентоспособности и эффективности с точки зрения затрат являются основными критериями для оценки любой современной системы управления.
That approach would increase transparency with respect to operating costs. Этот подход позволил бы повторить транспарентность эксплуатационных затрат.
To alleviate such costs, international solidarity is needed. Для уменьшения этих затрат требуется международная солидарность.
However, all these reforms involve enormous social and financial costs which Africa alone cannot pay. Однако все эти реформы требуют огромных социальных и финансовых затрат, которые одной Африке не под силу.
Such regional facilities may serve to cut costs as well as help to establish credibility. Такие региональные службы могут стать инструментом снижения затрат и способствовать созданию необходимой репутации.
This means that the division of costs, risks and responsibilities between the buyer and the seller varies depending on the terms used. Это означает распределение затрат, рисков и ответственности между покупателем и продавцом в соответствии с применяемыми условиями поставки.
Poor road conditions are primarily responsible for high operating costs. Плохое состояние дорог является главной причиной высоких эксплуатационных затрат.
Emphasis should be on analysis starting from the specific end-uses, potentials, and costs. Упор следует делать на анализ, начинающийся с определения конкретных конечных пользователей, потенциалов и затрат.
Electronic networking and other means of communication should be used as much as possible to avoid the costs of actual meetings. В целях избежания затрат на фактическое проведение заседаний следует как можно шире использовать электронные сети и другие средства коммуникации.
The current basic systems for allocating regular budget and peace-keeping costs were adopted two decades ago. Нынешние базовые системы распределения расходов регулярного бюджета и затрат на деятельность по поддержанию мира были приняты более двух десятилетий назад.
Efforts would also be made to develop a cost accounting system to provide better information on the real costs of conference servicing. Будут также предприниматься усилия в целях создания системы бухгалтерского учета затрат для представления более полной и точной информации о реальных затратах, связанных с обслуживанием конференций.
UNOPS does not operate a system of time recording that would allow it to assess the actual costs of delivering individual projects. УОПООН не имеет системы учета затрат времени, которая позволяла бы ему оценивать фактические затраты времени на осуществление отдельных проектов.
As a rule, productivity has risen faster than real labour costs. Как правило, рост производительности труда опережал рост реальных затрат на рабочую силу.
For this type of refinery, energy consumption and investment costs are increased. Установки этого типа потребляют больше энергии и требуют более значительных инвестиционных затрат.
The following steps should be followed to calculate national costs for abatement measures on a common basis. В обычном порядке для расчета национальных затрат на осуществление мер по борьбе с выбросами следует предпринимать следующие шаги.
The table thus gives only a broad range of investment costs. Таким образом, в таблице приводится лишь общий разброс инвестиционных затрат.
More detail on the method for arriving at these costs is given below. Дополнительные подробности в отношении метода расчета таких затрат приводятся ниже.
The analysis does not therefore prove beyond all reasonable doubt that benefits would exceed costs. Поэтому анализ не позволяет бесспорно доказать, что размер выгод будет превышать размер затрат.
In table 6, the most important parameters are given for the determination of operating costs for the example of SCR. В таблице З приводятся наиболее важные параметры для определения эксплуатационных затрат на примере процесса ИКВ.
It recommended that CIAM should analyse calculations that were the most significant sources of bias in estimating costs. Совещание рекомендовало ЦМКО провести анализ расчетов, которые являются наиболее значительными источниками искажений в оценке затрат.
The best available technologies not entailing excessive costs and/or technology-based emission standards should be at the heart of abatement strategies. Ядро стратегий борьбы с загрязнением должны составлять наилучшие имеющиеся технологии, не влекущие чрезмерных затрат, и/или нормы выбросов, основывающиеся на технологических показателях.
Supply side management results are based upon cost and are driven by improving EE, reducing costs and increasing consumer payment collections. Результаты регулирования со стороны производства опираются на себестоимость, и движущей силой в них выступает повышение энергетической эффективности, снижение затрат и улучшение системы расчетов.
To effectively assess the costs and benefits, there is a need to adopt a long-, medium- and short-term perspective. Для эффективности оценки затрат и результатов необходимо учитывать долгосрочную, среднесрочную и краткосрочную перспективу.