Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
The increased costs for alternatives to mercury-containing switches were outweighed by the extra costs for the recovery by avoiding the costs associated with removing and disposing of switches from cars. Увеличение затрат на альтернативы ртутьсодержащим переключателям перевешивалось дополнительными расходами на рекуперацию, связанными с избежанием затрат на удаление и ликвидацию ртутных переключателей перед переплавкой.
Start-up costs and operational costs are part of the methodology devised for cost-benefit analysis. Учет издержек, связанных с вводом в действие и эксплуатацией, является составной частью методологии, разработанной с целью анализа затрат и результатов.
The expenditure was also broken down into operational costs, capital costs, personnel costs and overhead costs as also recommended by the Commission. В соответствии с еще одной рекомендацией Комиссии дана дальнейшая детализация расходов в виде эксплуатационных, капитальных, накладных затрат и затрат на персонал.
It was important to consider the costs system as a whole, avoiding unfair allocation of costs and keeping the quantum of costs at the level which met the requirements of the Convention. Важно рассматривать систему издержек в целом, избегая несправедливого распределения затрат и поддерживая их размер на уровне, соответствующем требованиям Конвенции.
Incremental costs for measures would be identified and potential sources of funding for both incremental costs and baseline costs would be noted. Будут определены стоимость мер и потенциальные источники финансирования как для растущей, так и для базовой составляющей затрат.
This may avoid excessive technological complexity and its associated costs. Таким образом, можно обойтись без излишне сложных технических решений и избежать связанных с ними затрат.
Diverse scenarios imply different costs and benefits, social, economic and environmental consequences. Разные сценарии имеют различный эффект в плане затрат и выгод, а также социальных, экономических и экологических последствий.
Under this alternative approach the reimbursement percentage under the grant would decline as the education-related costs increased. В соответствии с этим альтернативным подходом доля возмещения расходов за счет субсидии будет сокращаться по мере увеличения суммы затрат, связанных с образованием.
Business linkage programmes need greater outreach to avoid imbalanced costs and benefits. Во избежание несоответствия затрат и результатов программы развития деловых связей должны иметь широкую сферу охвата.
Germany promoted organic farming through public information and education campaigns, financial assistance for investment costs and facilitated credit. Германия поощряет развитие органического земледелия путем проведения кампаний по информированию и просвещению общественности, оказания финансовой помощи в отношении инвестиционных затрат и облегчения доступа к источникам кредитования.
The main advantages of register-based censuses are lower costs and reduced response burden. К числу основных преимуществ регистровых переписей относятся снижение затрат и облегчение бремени, связанного с представлением данных.
Alcatraz officially closed due to rising costs... "Алькатрас" был официально закрыт из-за растущих затрат...
Nevertheless, an indication or projection of implementation costs would provide valuable insight. Тем не менее какое-то указание или прогноз в отношении затрат на осуществление могли бы предоставить ценную информацию.
After initial capital expenses for construction, operating costs are generally modest. После первоначальных затрат капитала на сооружение объектов энергетики расходы на их последующую эксплуатацию, как правило, невелики.
No significant management costs were anticipated with turnover of existing PFOS based stock. В связи с исчерпанием ее существующих запасов на основе ПФОС не ожидается каких-либо существенных затрат на его замену.
Focus remained on soaring energy prices that reduced household purchasing power and increased business costs. Центром внимания по-прежнему оставались резко растущие цены на энергоносители, которые обусловили снижение покупательной способности домашних хозяйств и повышение затрат на эксплуатацию предприятий.
Indirect costs are the only incremental costs that should be recovered through the support costs charge expressed as a percentage of direct costs (the programme support charge). Косвенные затраты являются единственным видом дополнительных затрат, который должен возмещаться посредством отчислений на вспомогательное обслуживание, выражаемых в процентах от прямых расходов (т.е. как расходы на вспомогательное обслуживание программ).
The higher civilian personnel costs are offset by decreased requirements for operational costs in the amount of $25,200 owing mainly to less consumption of fuel under ground transportation. Повышение затрат на гражданский персонал нейтрализуется снижением потребностей по оперативным расходам в размере 25200 долл. США главным образом ввиду уменьшения расходования топлива наземным транспортом.
One of the biggest hurdles is the difficulty in comparing the immediate and real costs of prevention with the potential costs of recovery and rehabilitation. Одним из наибольших препятствий является трудность сопоставления непосредственных и реальных затрат на предупреждение с потенциальными затратами на восстановление и реконструкцию.
However, the assumption that total variable costs can be divided by the number of TIR transports in order to calculate unitary costs is questionable. Предположение о том, что общий объем переменных затрат можно разделить на число перевозок МДП для расчета их удельной стоимости, весьма сомнительно.
There is a significant difference in the distribution of total programme support and management costs (non-programme costs) between core and non-core funding sources. Распределение общих затрат на поддержку программ и управление ими (непрограммные расходы) существенно различается в рамках основных и неосновных источников финансирования.
The proportion of associated costs to total food costs decreased from 41 percent to 36 percent over the year. Доля таких сопутствующих затрат в общей сумме расходов на продовольствие снизилась в течение года с 41 до 36 процентов.
+ Pricing: activity-based costing; convert fixed costs where possible into variable project costs, to ensure demand-driven management. + Ценообразование: установление цен по объему работ; преобразование постоянных затрат, где это возможно, в переменные затраты по проектам в целях обеспечения управления с учетом спроса
By engaging in e-trade, those countries could reduce their traditional export costs and might even be more competitive thanks to their lower labour costs. Благодаря электронной торговле эти страны могли бы сократить свои традиционные экспортные расходы и даже стать конкурентоспособными ввиду их низких затрат на рабочую силу.
The current situation in the financial markets is forcing many companies to look for opportunities to reduce costs, including personnel costs. Ситуация на финансовых рынках вынуждает многие компании задуматься о путях сокращения затрат, в том числе и затрат на персонал.