Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
These costs are distributed unequally over the various ICD groups. Каждые 4-5 лет проводится крупное исследование для определения объема затрат, связанных с различными заболеваниями.
Given the low marginal costs for data retrieval via the Internet, it can be even more equitable than other dissemination channels. С учетом низких предельных затрат по поиску данных через Интернет данный канал может обеспечивать более равные возможности доступа к информации по сравнению с другими каналами распространения.
Projected costs were somewhat less scale-sensitive than for thermochemical fuels. Для совершенствования переработки и снижения затрат необходимы революционные решения в области НИОКР.
KOC's consultants deducted KOC salaries from these costs, resulting in the amount of US$169,058,640. Консультанты "КОК" вычли из суммы этих затрат оклады и заработную плату работников компании и в результате пришли к сумме 169058640 долл. США.
Benefits accrue to the general taxpayer or non-taxpayer in the sense that each individual user pays all or most of the costs. Выгоды для всех налогоплательщиков или сторон, не являющихся налогоплательщиками, заключаются в том, что каждый отдельный пользователь покрывает все или большую часть затрат.
The high costs of caregiving often lead to debt. Для покрытия больших затрат по уходу люди часто берут деньги в долг.
UNHCR accounting thus mirrors the expensing of such costs in the budgets. Таким образом, порядок учета, примененный УВКБ, отражает практику проведения таких затрат по разделу расходов, применяемую при составлении бюджетов.
Of course, regaining the exchange rate as an instrument for competitive devaluation could help overcome competitiveness losses due to soaring unit-labor costs. Безусловно, восстановление обменного курса в качестве инструмента конкурентоспособной девальвации могло бы помочь преодолеть снижение конкурентоспособности, ставшей следствием резкого роста затрат на рабочую силу.
The country with the highest labor costs in the world was confronted with low-wage competitors next door. Страна с самым высоким в мире уровнем затрат на рабочую силу столкнулась с конкуренцией со стороны соседних стран с дешевой рабочей силой.
Japan viewed this approach as wasteful, with firms using real resources to drive others out of business or duplicate R&D costs. Япония считала расточительным такой подход, при котором фирмы имеют возможность использовать реальные ресурсы для вытеснения конкурентов из бизнеса или для дублирования затрат на исследования и разработки.
They differ in their availability in time and - to some lesser extent - in their computation costs. Такие показатели различаются по времени, когда становится возможным получить необходимые данные, и, в несколько меньшей степени, по уровню затрат на вычисление.
There had been little cost-benefit analysis beyond the undocumented assumption that savings would offset the costs of decentralizing. Анализ эффективности понесенных затрат ограничился выдвижением не получившим документального закрепления предположения о том, что достигнутая экономия компенсирует издержки децентрализации.
Governments should prepare regular tax expenditure statements measuring and monitoring the costs of tax incentives, with parliamentary scrutiny. Правительствам следует регулярно готовить ведомости налоговых расходов в целях количественной оценки и отслеживания затрат на предоставление налоговых льгот, при тщательном контроле со стороны законодательного органа.
Of course, regaining the exchange rate as an instrument for competitive devaluation could help overcome competitiveness losses due to soaring unit-labor costs. Безусловно, восстановление обменного курса в качестве инструмента конкурентоспособной девальвации могло бы помочь преодолеть снижение конкурентоспособности, ставшей следствием резкого роста затрат на рабочую силу.
The country with the highest labor costs in the world was confronted with low-wage competitors next door. Страна с самым высоким в мире уровнем затрат на рабочую силу столкнулась с конкуренцией со стороны соседних стран с дешевой рабочей силой.
The co-benefits from implementing energy efficiency measures are numerous, including reduced costs, reduced energy demand, improved air quality and reduced greenhouse gas emissions. Осуществление мер по повышению энергоэффективности дает множество побочных преимуществ всем сторонам, включая снижение затрат, уменьшение спроса на энергию, улучшение качества воздуха и сокращение выбросов парниковых газов.
Financial provisioning can commence at the conceptual closure-planning stage but may be highly inaccurate as the costs are difficult to predict. Меры по созданию финансовых резервов могут приниматься еще на стадии концептуального планирования вывода объекта из эксплуатации, однако прогнозирование затрат на этом этапе является нелегким делом и может давать весьма неточные результаты.
Caloriss offers a dramatic cut on costs of heating systems used in large premises skilfully combined with minimizing capital expenditure. Предлагаем Вам ознакомится с отопительным оборудованием торговой марки CALORISS. Многолетний опыт работы, использование современных технологий и новейших разработок, высочайшее качество производства являются гарантией того, что оборудование CALORISS обеспечит Вам значительное снижение инвестиционных затрат и эксплуатационных расходов.
Furthermore, Allplan 2009 enables you to accurately calculate the costs for alterations, renovations and restorations. Более того, работая в Allplan 2009, Вы сможете производить точную калькуляцию затрат на проведение перепланировочных, восстановительных, реконструкционных и ремонтных работ.
Also, some delegations expressed reservations about donors helping to finance any of the recurrent costs of ODA-supported basic-needs programmes. Помимо этого, некоторые делегации высказали оговорки в связи с тезисом об участии доноров в финансировании каких бы то ни было регулярных затрат по программам удовлетворения основных потребностей, финансируемым по линии ОПР.
The macroeconomic impact assessments considered only the costs of air pollution control, without taking into account positive health and environmental impacts. Комплексная оптимизация влияния выбросов твердых частиц и озона на здоровье населения, процессов подкисления и эфтрофикации несут значительные выгоды в плане затрат и выгод по сравнению с подходом, ориентированным на решение единичных проблем окружающей среды.
The requirement to consult Maori on environmental and resource management now meets with greater non-Maori acceptance, but with some concerns about the additional costs thus incurred. В настоящее время требование о необходимости принимать во внимание мнение маори по вопросу о рациональном использовании окружающей среды и ресурсов получает все бóльшее признание среди других групп населения страны, однако они высказывают определенную озабоченность по поводу дополнительных затрат, связанных с признанием этого обстоятельства.
Each method has pros and cons, e.g. rate-of-return mechanisms can create incentives to inflate costs, whereas price-caps can lead to under-capitalization. И тому, и другому методу присущи свои плюсы и минусы; например, механизмы с использованием нормы прибыли могут порождать стимулы для завышения затрат, в то время как установление верхнего предела цен может приводить к недостаточной капитализации.
The reduced requirements were attributable mainly to lower actual costs of the Mission's share of the transponder lease and satellite network. Сокращение потребностей было главным образом обусловлено тем, что фактическая сумма затрат Миссии на покрытие своей доли в расходах, связанных с арендой ретранслятора и платой за пользование спутниковой связью, оказалась меньше, чем предполагалось.
It is easy to state that charges should be set to recover costs plus a reasonable return on investment, yet to ignore where the costs come from and how they are generated. Можно утверждать, что платежи следует устанавливать с целью возмещения затрат и получения обоснованной отдачи от инвестиций, и при этом не иметь представления о том, что является причиной затрат и каким образом они возникают.