Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Licence Licence fees comprise the bulk of initial costs. Основная доля первоначальных затрат приходится на лицензионные платежи.
The management of extrabudgetary/non-core resources requires substantial administrative support, incurring costs. Управление внебюджетными/неосновными ресурсами требует значительной административной поддержки, в том числе финансовых затрат.
Weak purchasing power of households makes it hard to recover the costs of certain infrastructure services via user charges. Слабая покупательная способность домашних хозяйств затрудняет окупаемость затрат на определенные инфраструктурные услуги за счет пользовательской платы.
This aid would also help countries cope with short- and medium-term adjustment costs associated with the increase in their food import bill. Эта помощь также поможет странам вынести бремя кратко- и среднесрочных издержек перестройки в связи с увеличением их затрат на импорт продовольствия.
It also analyzes the costs of measures to advance equality in the personnel area. Параллельно с этим Управление проводит анализ затрат на мероприятия по обеспечению равенства в секторе персонала.
"Train the trainer" programmes serve the dual purpose of reducing overall costs and simultaneously building critical internal knowledge capital. Программы обучения инструкторов служат двоякой цели сокращения общего объема затрат при одновременном создании критической массы знаний внутри организации.
Cost drivers influence the initial outlay, deployment cost and overall ownership costs for packaged applications. Определяющие факторы затрат влияют на первоначальные затраты, расходы на внедрение и общую стоимость эксплуатации пакетов прикладных программ.
Every four to five years, a large study is undertaken to identify the costs of illness in the Netherlands. Каждые 45 лет проводится крупное исследование для определения объема затрат, связанных с различными заболеваниями.
While the benefits of competition were generally acknowledged, some organizations pointed to the costs involved in time-consuming and possibly fruitless efforts to raise funds. Несмотря на общее признание выгод конкурентной борьбы, некоторые организации указали на издержки, сопряженные с требующими больших затрат времени и порой бесплодными усилиями по мобилизации средств.
The business cases for durable solutions rarely set out the full range of costs and benefits, and a fuller comparative assessment would also need to take into account costs and benefits for other United Nations agencies and other partners. В экономических обоснованиях долгосрочных решений в редких случаях указывается полный спектр затрат и результатов, а при проведении более полной сопоставительной оценки необходимо также учитывать затраты и результаты по другим учреждениям Организации Объединенных Наций и другим партнерам.
Moreover, it can be argued that decisions on, for example, combating climate change or biodiversity loss, cannot be determined by the costs of action alone because the understanding of costs is informed by assumptions about what we value. Кроме того, решения по таким вопросам, как, например, борьба с изменением климата или утрата биоразнообразия, не могут приниматься исходя лишь из затрат, поскольку оценка этих затрат формируется из наших субъективных предположений о ценности того или иного объекта.
In addition to the high capital costs required for marine renewable energies to become commercially viable, there are also costs related to the storage of energy and its transmission into the grid. Помимо высоких капитальных затрат, связанных с переводом производства морской возобновляемой энергии на коммерческую основу, приходится затрачивать также определенные средства на хранение энергии и ее передачу в энергосистему.
It should therefore be possible to conduct a full analysis of the costs, including overhead costs, of providing services from the Centre, weighed against potential benefits, including savings, productivity and other qualitative gains. Поэтому должна быть возможность провести полный анализ затрат, включая накладные расходы, связанные с оказанием услуг из Центра, в сопоставлении с потенциальными выгодами, включая экономию, продуктивность и другие преимущества с точки зрения качества.
Upon enquiry, the Committee was informed that there had been a 47.5 per cent increase in fuel costs during the performance period and that analysis of prevailing expenditure patterns had indicated that there would be insufficient funds to cover those increased costs. В ответ на соответствующий запрос Комитету было сообщено, что за отчетный период затраты на топливо увеличились на 47,5 процента и что анализ существующей структуры расходов показал дефицит средств для финансирования возросших затрат.
Since December 2012, the project team has applied a new methodology to provide support and a new tool for reporting on project costs and comparing planned and actual costs against project milestones. С декабря 2012 года группа проекта применяет новую методику обоснования расходов по проекту и новый механизм отчетности о них и сопоставления плановых и фактических затрат с контрольными показателями проекта.
He agreed that, while the Panel had suggested options in table 4.1 of its report, not enough work had been conducted on the costs involved or the impact of costs on market penetration. Он согласился с тем, что, хотя Группа предложила варианты замены в таблице 4.1 своего доклада, была проведена недостаточная работа в отношении возникающих затрат или влияния затрат на проникновение на рынок.
The longer society failed to act, the higher the costs and the risks; in areas such as climate change, delay meant higher costs, and for wildlife it meant extinction, which posed a huge threat to biodiversity, including its economic benefits. Чем больше общество медлит с принятием мер, тем выше издержки и риски; в таких областях, как изменение климата, промедление означает повышение затрат, а для дикой природы оно означает вымирание, которое является огромной угрозой для биоразнообразия, в том числе для его экономических преимуществ.
Effect of change in expected rate of medical costs on combined service and interest cost components of net periodic post-employment medical costs Влияние изменения ожидаемого темпа роста стоимости медицинских услуг на компоненты обслуживания и выплат по процентам чистых периодических затрат на медицинское обслуживание по окончании службы
In most urban public water systems, charges often barely cover the recurrent costs of operation and maintenance, leaving little or no funds to recover the capital costs of modernization and expansion. В большинстве городских общественных систем водоснабжения взимаемая плата нередко едва покрывает текущие расходы, связанные с эксплуатацией и обслуживанием, оставляя мало или не оставляя вообще никаких средств для возмещения капитальных затрат на модернизацию и развитие.
The overall decrease in operational costs is partly offset by the provision for quick-impact projects, increased costs of information technology services for support for new or upgrades of software systems and applications, and cost of renovation services at the Mission headquarters compound. Общее сокращение оперативных расходов частично компенсировано ассигнованиями по статье проектов с быстрой отдачей, увеличением затрат на ИТ-услуги по поддержке новых и модернизированных версий программного обеспечения и приложений, а также стоимостью ремонтных работ в комплексе штаба Миссии.
However, the cost-effectiveness benefit, a key motivator for the work of HLG-BAS, was assessed to be of less immediate priority to some countries in the region due to relatively low labour costs and high costs and scarcity of expertise in information technology and methodology. Однако выгоды от экономической эффективности, являющиеся основным мотиватором в работе ГВУ-БАС, были расценены как имеющие меньший по значению приоритет для некоторых стран региона ввиду относительно низкой стоимости трудовых затрат, высокой стоимости и нехватки экспертизы в информационной технологии и методологии.
In the developing world, mobile telephones are addressing two of the major access issues, namely the investment costs for terminals and the "getting started" costs of digital literacy as preconditions for the use of digital services. В развивающихся странах мобильные телефоны решают две основные проблемы, связанные с доступом, а именно: проблемы инвестиционных затрат на терминалы и начальных вложений в цифровую грамотность в качестве предпосылок для использования цифровых услуг.
NHTSA then estimated side airbag system costs (i.e. side airbag, sensor and side airbag control module capability costs) for a variety of side airbag systems. После этого НАБДД провела оценку затрат, связанных с боковыми подушками безопасности (т.е. стоимости оснащения боковой подушкой безопасности, датчиком и блоком управления боковой подушки безопасности) для различных систем боковых подушек безопасности.
In line with the new funding model and full cost recovery principles, this represents a decrease of $1,894,400 in non-post costs over 2012-2013 and an anticipated full absorption of field office costs by special-purpose funds. В соответствии с новой моделью финансирования и принципами полного возмещения затрат это представляет сокращение на 1894400 долл. США не связанных с должностями расходов в 2012 - 2013 годах и прогнозируемое полное поглощение затрат отделений на местах средствами специального назначения.
For example, lower energy costs: reduced the competitiveness of wood energy products; for some products, reduced production costs; and, overall, increased disposable consumer income. Например, сокращение затрат на энергию приводит к снижению конкурентоспособности энергоносителей на базе древесины, сокращению в случае ряда товаров издержек производства и увеличению чистых доходов потребителей.