Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Changing how the long-term costs and benefits of investments are calculated would provide an opportunity for creating a level playing field for sustainable options in support of a shift towards environmentally sustainable economic growth. Изменения методов расчета долгосрочных затрат и отдачи капиталовложений предоставят возможность на равной основе использовать устойчивые варианты развития в поддержку перехода к экологически устойчивому экономическому росту.
The Department plans to undertake a more comprehensive review that will look into substantive opportunities for nationalization to reduce costs and strengthen national capacity. Департамент планирует провести более всеобъемлющий обзор, чтобы изучить реальные возможности преобразования должностей в должности национальных сотрудников в целях снижения затрат и укрепления национального потенциала.
Taking account of the voluntary phase out of c-OctaBDE in the USA, additional costs are neither expected for USA industries. Принимая во внимание добровольный поэтапный отказ от производства к-октаБДЭ в США, не ожидается никаких дополнительных затрат и для промышленности США.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that no such working group was envisaged in view of the costs that would be entailed. Г-н Эстрелья Фариа (Секретариат) говорит, что создание такой рабочей группы не предусматривается по причине связанных с этим затрат.
The estimated cost of the delay consists of cost escalation and the costs of suspending design work. Стоимость задержки рассчитывалась с учетом роста цен и затрат в связи с приостановлением проектировочных работ.
These will be provided by the United Nations, or reimbursed through the submission of claims for actual costs. Эти препараты будут предоставляться Организацией Объединенных Наций, либо расходы на них будут возмещаться путем подачи соответствующих запросов на компенсацию фактических затрат.
Unfortunately, sometimes decisions to cut costs are made too quickly, which does not help stabilise the business in the long-term or meet strategic objectives. К сожалению, зачастую сокращение затрат происходит «на скорую руку», что в итоге не способствует долгосрочной устойчивости бизнеса и реализации стратегических задач.
Thanks to the electronic technology used, the jetstream system is completely environmentally friendly and offers incredibly low running costs. Система Jetstream благодаря электрическим технологиям не представляет никакой опасности для окружающей среды и не требует особых затрат в процессе эксплуатации.
Whereby, in terms of costs level for buying and running, «Don 680M» may be the most available and efficient. При этом по уровню затрат на приобретение и эксплуатацию «Дон 680М» является, пожалуй, самым доступным и эффективным.
We provide a flexible licensing policy because we want our clients to gain maximum efficiency at minimum costs. С целью заботы об удобстве и минимизации затрат наших клиентов, мы практикуем гибкую ценовую политику лицензирования программы Hardware Inspector Client/Server.
However, the Advisory Committee points out that a complete cost-benefit analysis would need to also take account of the related start-up and operational costs. Вместе с тем, Консультативный комитет отмечает, что полный анализ затрат и выгод должен также охватывать и соответствующие первоначальные и оперативные расходы.
The Italian legislation provides that the State can supply financial resources resulting from costs of urbanization, in order to facilitate the construction of buildings and equipment for the worship. Итальянское законодательство предусматривает возможность выделения государством финансовых средств для компенсации затрат на интеграцию в городскую инфраструктуру в целях содействия строительству и оборудованию зданий религиозно-культового назначения.
For large companies, requirements to treat wastewater at source can be a useful tool to guarantee that treatment costs are internalized. Для крупных компаний требование очищать сточные воды в месте их образования может быть полезным инструментом, гарантирующим компенсацию затрат на очистку сточных вод.
The Court found insufficient justification, however, for what the seller called the "total financing costs". Требования продавца о возмещении "затрат на финансирование" (по его собственной формулировке) были признаны судом недостаточно обоснованными.
So, in addition to saving time, you'll be able to deal with costs and tendering much more efficiently. Таким образом, помимо значительной экономии времени, Вы сможете на качественно новом уровне заниматься подготовкой к строительным торгам и расчетами затрат.
Boasting fast wake-up, reliable, special auto tuning calibration algorithm - it reduces replacement battery costs and is a viable option in most locations. Быстрота "пробуждения", которой можно гордиться, а также алгоритм автокалибровки - все вместе снижает частоту замены аккумуляторов и связанных с этим затрат.
It is humane, provides major benefits to societies where it occurs, and costs very little in either economic or energy terms. Он гуманен, дает серьезные выгоды тем обществам, в которых применяется, не требует серьезных экономических и энергетических затрат.
Our programs to purchase asset-backed securities and covered bonds were tailored to help lubricate further the transmission of lower funding costs from banks to customers. Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам.
To encourage mercury free sluice options is related to medium costs due to the technical requirement of the option. Оценки затрат на принятие мер коррелируют с числом лиц, затрагиваемых соответствующим вариантом, и их техническими требованиями.
The remaining KWD 6,248,776 of the transferred costs were recorded as a capital expense by KNPC. Остальная часть перенесенных издержек в размере 6248776 кув. дин. была отнесена КНПК на счет капитальных затрат.
This world has ceased to be viable in large part for reasons of demography, as ever more claimants for assistance make costs unaffordable. Этого мира больше не существует в основном по демографическим причинам, поскольку рост числа лиц, обращающихся за помощью, привел к резкому увеличению затрат.
A number of specific administrative procedures in the area of packaging imply that producers and/or importers have to incur increased costs, e.g with take-back obligations. Установление ряда конкретных административных процедур в области упаковки порождает необходимость осуществления дополнительных затрат производителями и/или импортерами, например в случае требований об обратном приеме использованных товаров.
For example, better municipal waste water treatment facilities may reduce the costs of treating water effluents for small firms. Например, модернизация муниципальной системы очистки сточных вод может привести к сокращению затрат мелких фирм на очистку жидких отходов.
We allowed specified annual costs of climate policy to grow in proportion with global GDP through 2100 from an initial annual benchmark of $18 billion. Но мы пришли к выводу о том, чтоодно только уменьшение воздействия на окружающую среду не проходит стандартного испытания на соотношение затрат и достигаемых результатов.
The actual calculation of costs is based on the standard budget for consumer spending, developed by SIFO (State Institute for Consumer Research). Фактический расчет затрат производится исходя из стоимости стандартной потребительской корзины, определяемой СИФО (Государственным институтом изучения потребительского рынка).