Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
Chile, Uruguay and Mexico continued to enjoy some of the lowest external borrowing costs in the region. Мексика, Уругвай и Чили относились к числу стран региона с наименьшим уровнем затрат по внешним займам.
It is obvious that no digital dividend can be realized without the appropriate infrastructure and technology or without addressing related costs. Вполне очевидно, что никакие «цифровые» дивиденды нельзя получить без наличия надлежащей инфраструктуры и соответствующих затрат.
Sum of the discounted capital costs of the project. Сумма дисконтированных капитальных затрат по проекту.
In 1999, UNIDIR began a research project on the costs of implementing disarmament treaties. В 1999 году ЮНИДИР приступил к работе над исследовательским проектом, посвященным изучению затрат, связанных с осуществлением договоров в области разоружения.
The methods that have been devised for determining recurrent costs give quite accurate results. Разработанные методы определения текущих затрат позволяют достаточно точно устанавливать их величину.
Experts had also made recommendations aimed at reducing costs of certification of organic producers in developing countries. Эксперты высказали также рекомендации, направленные на снижение затрат, связанных с сертификацией производителей биологически чистой продукции в развивающихся странах.
However, further research needs to be done particularly to quantify the costs and benefits of the practice. Однако необходимы дополнительные исследования, в частности для количественной оценки затрат и выгод, связанных с этой практикой.
There is furthermore a waste and overlap in support efforts that increases the costs of developing projects. Кроме того, усилия в поддержку проектов в области развития тратятся зря и дублируют друг друга, что ведет к увеличению затрат по этим проектам.
The drop in indicators was particularly significant during the transition period and was the result of falling demand and a simultaneous increase in costs. Уменьшение этих показателей было особенно ощутимым в течение переходного периода вследствие сокращения спроса при одновременном росте затрат.
These institutions should work to help reduce transaction costs associated with accessing, evaluating, acquiring, implementing and maintaining knowledge and technological alternatives. Эти учреждения должны помогать сокращению затрат, связанных с доступом к альтернативным вариантам знаний и технологий, их оценкой, выбором, освоением и эффективным использованием.
The paragraph should give the progress in clean-up of contaminated sites and an estimate of remaining clean-up costs. В этом пункте следует привести информацию о прогрессе, достигнутом в области очистки загрязненных участков, и оценку затрат, связанных с очисткой оставшихся участков.
The rules of the network usually govern the liabilities and costs. Вопросы ответственности и распределения затрат обычно регулируются правилами сети.
Taking into account the substantial costs of infrastructure investments and long periods of repayment, it is important to attract long-term loan resources with State guarantees. С учетом существенных затрат на капиталовложения в инфраструктуру и продолжительных периодов погашения задолженности важно задействовать долгосрочные кредиты под государственными гарантиями.
Consolidating production and supply and addressing the issue of high certification costs therefore represented important challenges. В этой связи важными задачами являются укрепление производственно-сбытового потенциала и решение проблемы высоких затрат на сертификацию.
New tunnels: poor; because of high investment and maintenance costs. Новые туннели: низкая; вследствие больших капиталовложений и высоких затрат на техническое обслуживание.
They also are looking for technical solutions to combine harvesters and forwarders in order to reduce forwarding costs. Они также ведут поиск технических решений для совмещения лесозаготовительных и трелевочных операций в целях сокращения затрат на трелевку.
Depending on the local situation, construction costs may vary compared to a double track tunnel. В зависимости от местной ситуации, затраты на строительство могут отличаться от затрат на один двухпутный туннель.
Promoting the adoption of renewable energy by removing barriers and reducing implementation costs. Поощрение освоения возобновляемых видов энергии путем устранения барьеров и сокращения затрат на внедрение.
The table also shows the dominant influence of field costs on survey expenditure. Таблица также показывает, что подавляющая часть затрат, связанных со сбором данных, приходится на проведение обследований.
In 2001 the reimbursement for railway infrastructure costs was transferred to the State Transport Infrastructure Fund. В 2001 году задача по возмещению затрат, связанных с эксплуатацией железнодорожной инфраструктуры, была возложена на Государственный фонд транспортной инфраструктуры.
He then raised some of the key issues of implementation, such as institutions, standing, remedies and costs. Затем он поднял некоторые из главных вопросов, связанных с осуществлением Конвенции и касающихся, в частности, институтов, процессуальной правоспособности, средств правовой защиты и затрат.
In Germany, for example, there were fixed maximums for the costs of certain types of actions. Например, в Германии установлены предельные размеры затрат, связанных с возбуждением некоторых типов исков.
This was a huge overhead not only in terms of costs but also in terms of technical complexity. Это создавало не только дополнительные трудности с точки зрения затрат, но и технические сложности.
Electronic collection requires new skills and instruments which will increase costs in the development phase but which can decrease expenses in the long run. Электронный сбор данных требует новых навыков и инструментов, что ведет к увеличению затрат на стадии разработки, однако позволяет снизить издержки в долгосрочной перспективе.
A number of measures that could be described as improving efficiency in the sense that they reduce immediate costs, have been adopted. Принят ряд мер, которые можно представить в качестве повышающих эффективность в плане сокращения непосредственных затрат.