Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
The eurozone's member states should never again have to face such costs. Государства-члены еврозоны никогда не должны быть снова поставлены перед необходимостью таких затрат.
Generally, multi-factor solutions require additional investment for implementation and costs for maintenance. В общем, многофакторные решения требуют дополнительных затрат на установку и оплату эксплуатационных расходов.
Save on maintenance costs, trust the hygiene of the ambulatory unit or the hospital; all without the use of chemical agents. Экономия затрат на техническое обслуживание, доверяйте гигиене амбулаторий или больниц; все это без использования химических агентов.
This is one of the costs of the incomplete nature of financial integration in Europe. Это - одна из статей затрат, возникшая из-за незавершенной природы финансовой интеграции в Европе.
It does not take into account the damage from drug-resistant illnesses outside of hospitals or the impact of escalating healthcare costs. Оно не учитывало ущерб от устойчивых к лекарствам болезней за пределами больниц или воздействие растущих затрат на здравоохранение.
There are smarter ways to reduce emissions than just raising costs for industry and consumers. Есть и более приемлемые пути снижения выбросов, чем простое повышение затрат промышленности и потребителей.
Such permission is issued only when several stages of coordination with corresponding metro technical services have been passed and requires significant time costs. Данное разрешение выдается только после прохождения нескольких этапов согласования с определенными техническими службами метрополитена и требует значительных временных затрат.
I can save you 25% on your costs. Я могу сэкономить 25 % ваших затрат.
When the dead Chairman Yoo Man Se was making the masterpiece piano, he looked for investors because of the enormous manufacturing costs. Когда председатель Ю Ман Сэ делал шедевральное фортепиано, он искал инвесторов из-за больших производственных затрат.
Such diversity pits technologies against one another, promoting innovation, and driving costs down. Такая диверсификация позволяет сравнивать технологии, содействует новаторской деятельности и снижению затрат.
Provision is also made for freight costs for 12 mini-buses transferred from UNTAC. Ассигнования выделяются также для покрытия затрат на доставку 12 микроавтобусов, передаваемых с баланса ЮНТАК.
Again these measures will raise short-term costs, but they hold out the promise of saving valuable resources for longer-term development. Опять-таки в краткосрочном плане указанные выше меры повлекут за собой увеличение затрат, однако они могут сэкономить ценные ресурсы для целей долгосрочного развития.
These contributions will, however, help to defray only a portion of the total costs involved in the operation of the building. Однако эти средства помогут покрыть лишь часть общих затрат, связанных с эксплуатацией здания.
Adjustments in order to comply with eco-labelling requirements could result in significant increases in both fixed and operating costs. Переработка изделий в целях соблюдения требований к экомаркировке может приводить к существенному увеличению как капитальных, так и операционных затрат.
Students working on that project were especially concerned with minimizing costs and keeping the infrastructure as simple as possible. Студенты, работавшие над этим проектом, в первую очередь уделяли внимание сведению к минимуму затрат и поддержанию по возможности самой простой инфраструктуры.
Europe should therefore consider bearing the high short-term costs of changing the rules of the game. По этой причине Европе следует рассмотреть возможность принятия на себя высоких краткосрочных затрат на то, чтобы поменять правила игры.
There is also no clear plan to slow the growth of health-care costs. Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
Louisiana will invest 2/3 of the drilling costs. Луизиана покроет 2/3 затрат на бурение.
And at least one in four cities examined would find such interventions financially viable, based solely on savings from avoided water-treatment costs. И по крайней мере, один из четырех рассмотренных городов, нашел бы такое вмешательства финансово привлекательным, основанное исключительно на экономии затрат на очистку воды.
As this figure continues to rise, investors will demand a higher risk premium, causing debt-service costs to rise. Поскольку этот показатель продолжает расти, инвесторы будут требовать более высокую надбавку за риск, что способствует росту затрат на обслуживание долга.
A related objective is to increase revenue so as to recover costs through a dissemination policy that balances sales and free distribution. Смежная цель связана с увеличением объема поступлений для возмещения затрат, что должно достигаться за счет такой политики в области распространения, в рамках которой обеспечивается определенный баланс между коммерческими и бесплатными изданиями.
The present practice of seeking reimbursement of programme support costs based on historical data has resulted in an under-recovery of expenditure. Нынешняя практика возмещения вспомогательных расходов по программам на основе исторических данных привела к недостаточному возмещению затрат.
Country studies on costs and benefits of environmental management and conservation of biodiversity were carried out in six countries with different biological profiles. В шести странах с различными биосистемами были проведены страновые исследования по вопросам эффективности экологически рационального использования и сохранения биологического разнообразия с точки зрения затрат.
Consequently, Conference Services had proposed a detailed cost-accounting study so as not to rely on hypothetical costs for planning and managing of resources. В связи с этим конференционные службы предложили провести подробное исследование затрат, с тем чтобы при планировании и управлении ресурсами не полагаться на гипотетические цифры.
I welcome work under way to cut costs and reduce waste in New York. Я приветствую работу, которая предпринимается в целях сокращения расходов и ненужных затрат в Нью-Йорке.