Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
We have signed the Waigani Convention on the importation and transport of hazardous and radioactive wastes into our region. Мы подписали Вайганскую конвенцию по вопросу о ввозе в наш регион опасных и радиоактивных отходов и их транспортировке.
Upon passage of the new Controlled Substance bill, we expect to join those nations in ratifying the 1988 Convention. После принятия нового законопроекта о контролируемых веществах мы надеемся присоединиться к другим государствам, которые ратифицировали Конвенцию 1988 года.
Accordingly, any person may directly invoke the Convention before the Hungarian courts and administrative authorities. Таким образом, любое лицо может непосредственно ссылаться на Конвенцию в венгерских судах и административных органах.
It would be difficult to go any further because, he stressed, the Committee could not modify the Convention by amending its rules of procedure. Идти дальше представляется сложным, так как Комитет опять-таки не может изменить Конвенцию путем внесения поправок в правила процедуры.
He would nonetheless like to know why Iceland had delayed ratifying the Convention for such a long time. Тем не менее он хотел бы знать, почему Исландия так долго не ратифицировала Конвенцию.
Furthermore, international human rights treaties, including the Convention, were applicable on the same footing as domestic legislation. Кроме того, международные договоры о правах человека, включая Конвенцию, применимы на равные основаниях с внутренними законами.
Mr. GARVALOV said that it appeared that for the first time the Committee was recommending ratification of another Convention. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что Комитет, как представляется, впервые рекомендует государству-участнику ратифицировать другую Конвенцию.
New laws on environmental protection and protected zones had been adopted, and Belarus had ratified the Convention on Biological Diversity. Были приняты новые законы о защите окружающей среды и охраняемых зонах; Беларусь ратифицировала Международную конвенцию о биологическом разнообразии.
Trinidad and Tobago had ratified the Convention in 1991 and had submitted its initial report in 1996. Тринидад и Тобаго ратифицировал Конвенцию в 1991 году и представил свой первоначальный доклад в 1996 году.
The Committee commended the Government of Namibia for ratifying the Convention without reservations so soon after its successful and long struggle for independence. Комитет выразил удовлетворение тем, что правительство Намибии ратифицировало Конвенцию без оговорок сразу же после успешного завершения своей длительной борьбы за независимость.
The Committee recommended that the Convention and the Beijing Declaration and Platform for Action should be translated for non-English-speaking Australians. Комитет рекомендовал перевести Конвенцию, а также Пекинскую декларацию и Платформу действий на языки австралийцев из неанглоязычной среды.
This would enable us to provide a better service to Governments that have ratified both the Climate Change Convention and UNCLOS. Это позволило бы нам лучше обслуживать правительства, ратифицировавшие как Конвенцию об изменении климата, так и ЮНКЛОС.
Cyprus ratified the above Convention on Mercenaries on 21 May 1993. Кипр ратифицировал вышеуказанную Конвенцию о наемниках 21 мая 1993 года.
In ratifying this Convention, Togo wished to stress its unequivocal commitment to general and complete disarmament. Ратифицируя эту Конвенцию, Того хотела бы подчеркнуть свою неизменную приверженность цели полного и всеобщего разоружения.
We welcome that Convention and are prepared to commit ourselves to its rules and provisions. Мы приветствуем эту Конвенцию и готовы принять на себя обязательства по выполнению ее правил и положений.
Countries who signed the Ottawa Convention must therefore maintain the pressure to ensure its universalization. Поэтому страны, которые подписали Оттавскую конвенцию, должны продолжать предпринимать настойчивые усилия в целях придания ей универсального характера.
At the beginning of December we were one of more than 120 countries that signed the Ottawa Convention on banning landmines. В начале декабря мы в числе 120 других стран подписали Оттавскую конвенцию, запрещающую наземные мины.
We congratulate the international community on that decisive step, and we reaffirm our unswerving decision to sign the Convention. Мы поздравляем международное сообщество в связи с этим решающим шагом и подтверждаем нашу непоколебимую решимость подписать Конвенцию.
As at 30 November 1997 the Convention had received 140 signatures which were followed by ratification. З. По состоянию на 30 ноября 1997 года Конвенцию подписали и затем ратифицировали 140 государств.
He took the opportunity to express the Committee's concern at the fact that few countries had ratified that Convention. Он пользуется возможностью, чтобы выразить озабоченность Комитета по поводу того, что эту Конвенцию ратифицировало лишь небольшое число стран.
Mr. GARVALOV pointed out that five member States of the Council of Europe had not ratified the Charter or the Framework Convention. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что пять государств - членов Совета Европы не ратифицировали Хартию или Рамочную конвенцию.
On signing this Convention, Uruguay, reaffirms the right to make reservations upon ratification, if it considers it appropriate. Подписывая настоящую Конвенцию, Уругвай подтверждает свое право сделать оговорки при ратификации, если он сочтет это необходимым.
It was designed to complement, not to replace, the 1926 Slavery Convention. Ее цель состояла в том, чтобы дополнить, а не заменить Конвенцию о рабстве 1926 года.
There is a need to reinforce the United Nations Framework Convention on Climate Change with additional agreements to limit GHG emissions. Необходимо укрепить Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата путем заключения дополнительных соглашений об ограничении эмиссии парниковых газов.
Some of the more internationally aware non-governmental organizations are urging their Governments to ratify and implement the Convention. Отдельные неправительственные организации, более информированные о событиях на международном уровне, настоятельно призывают свои правительства ратифицировать и осуществить Конвенцию.