| We call upon all countries to ratify the Istanbul Convention or create legislation that emulates it. | Мы призываем все страны ратифицировать Стамбульскую конвенцию либо разработать законы аналогичного содержания. |
| Cabinet approval will pave a way for Parliament to ratify the Convention and the Protocol thereto. | Согласие кабинета министров позволит парламенту ратифицировать Конвенцию и Протокол к ней. |
| A formal request has now been made for extension of the Berne Convention to Jersey. | Уже направлена официальная просьба распространить Бернскую конвенцию на Джерси. |
| Slovakia considers the current legal framework sufficient and does not have intention of ratifying the Convention. | Словакия считает существующую правовую основу достаточной и не намерена ратифицировать эту Конвенцию. |
| It should be noted that a number of State parties applied the Convention directly on this issue. | Следует отметить, что ряд государств-участников применяют в этой связи Конвенцию напрямую. |
| The Dominican Republic can apply the Convention directly to set up joint investigation teams. | Доминиканская Республика может напрямую применять Конвенцию для создания совместных следственных групп. |
| The Convention may, however, be applied directly. | Однако прямая ссылка на Конвенцию допускается. |
| He called on other States to ratify the Convention if they had not yet done so. | Он призывает другие государства ратифицировать Конвенцию, если они еще не сделали это. |
| UNHCR recommended that the Government ratify the Kampala Convention and establish a suitable national framework for the protection of internally displaced persons. | УВКБ рекомендовало правительству ратифицировать Кампальскую конвенцию и создать внутри страны систему, благоприятствующую защите внутренне перемещенных лиц. |
| The Government has ratified 12 international and regional conventions, including the United Nations Framework Convention on Climate Change. | Правительство ратифицировало 12 международных и региональных конвенций, в частности Рамочную конвенцию об изменении климата. |
| As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. | Являясь одной из первых стран, ратифицировавших Конвенцию, Бангладеш уделяет особое внимание инвалидам. |
| The participants in the seminar from Kazakhstan expressed the country's willingness to ratify the Istanbul Convention. | Участники семинара от Казахстана заявили о готовности страны ратифицировать Стамбульскую конвенцию. |
| The United States signed the American Convention on June 1, 1977 without reservation. | Соединенные Штаты подписали Американскую конвенцию 1 июня 1977 года без оговорок . |
| Marist International Solidarity Foundation (FMSI) recommended that the Central African Republic ratify the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Фонд маристов за международную солидарность (ФММС) рекомендовал Центральноафриканской Республике ратифицировать Международную конвенцию о правах инвалидов. |
| That effort contributed to the country's ratification of the Convention in 2010. | В результате эта страна ратифицировала эту Конвенцию в 2010 году. |
| It is also encouraging to note that countries in Africa are responding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Также отрадно отметить, что страны Африки реагируют на Конвенцию о правах инвалидов. |
| These undertakings reaffirmed Viet Nam's determination to observe the Convention. | Все эти действия подтверждают решимость Вьетнама соблюдать Конвенцию. |
| In addition, Somalia signed the Convention during the special session of the Assembly. | Кроме того, в ходе Специальной сессии Ассамблеи Конвенцию подписала Сомали. |
| The TIR Convention should be changed as little as possible. | Конвенцию МДП следует изменять в минимально возможной степени. |
| In the past, contributions have come almost exclusively from parties and signatories to the Convention. | В прошлом взносы поступали почти исключительно от сторон и государств, подписавших Конвенцию. |
| In September 2005 the Australian Government also became a signatory to the International Convention for the Suppression of Nuclear Terrorism. | В сентябре 2005 года австралийское правительство также подписало Международную конвенцию о пресечении ядерного терроризма. |
| General considerationsDenmark ratified the Convention on 29 September 2000. | Дания ратифицировала Конвенцию 29 сентября 2000 года. |
| We have also signed the Convention on Combating Terrorism concluded by the Organization of the Islamic Conference (OIC). | Мы также подписали Конвенцию Организации Исламской конференции по борьбе с терроризмом. |
| But international instruments, including the Convention, were not directly applicable in the courts or with the administrative authorities. | Однако международные договоры, включая Конвенцию, прямо не применяются судами или административными органами. |
| Annexes to the report included a list of ratifications to the Convention and the Optional Protocol. | В приложениях к докладу приводится список государств, ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол. |