Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
The delegation explained that this should be considered as the sole procedural requirement to be included in the Convention. Делегация пояснила, что это предложение следует рассматривать как единственную процессуальную норму, которую необходимо включить в конвенцию.
The Conference, as a result of its deliberations, adopted by consensus the International Convention on Maritime Liens and Mortgages, 1993. В результате обсуждений Конференция приняла на основе консенсуса Международную конвенцию о морских залогах и ипотеках 1993 года.
It was, however, recognized that some reference could be made to such national liens in the Arrest Convention. Вместе с тем было признано, что в Конвенцию об аресте можно включить определенную ссылку на такие национальные залоги.
We are also pleased to note that the number of States ratifying the Convention on chemical weapons is increasing at an accelerating pace. Нам также приятно отметить, что число государств, уже ратифицировавших Конвенцию по химическому оружию, увеличивается все возрастающими темпами.
The 1951 Convention and 1967 Protocol were referred to as the cornerstone of international protection. Краеугольными камнями международной защиты называли участники обсуждения Конвенцию 1951 года и Протокол 1967 года.
They are complemented by the actions taken since Nigeria ratified the Convention on the Rights of the Child, in 1991. Они дополняются действиями, предпринимаемыми после того, как в 1991 году Нигерия ратифицировала Конвенцию о правах ребенка.
It was noted that amending the Convention was neither urgent nor indispensable. Было отмечено, что нет никакой срочности и необходимости вносить поправки в Конвенцию.
The Recommendation that supplements the Convention provides further guidance for its effective implementation. В рекомендациях, дополняющих Конвенцию, содержится дополнительное руководство в отношении ее эффективного осуществления.
The Parliament of the Republic of Moldova ratified the Convention and some additional protocols. Парламент Республики Молдовы ратифицировал эту Конвенцию и ряд дополнительных протоколов в ней.
It also complemented other instruments dealing with landmines, including the Ottawa Convention, as it restricted the use of other devices too. Он также дополняет другие документы, касающиеся наземных мин, включая Оттавскую конвенцию, ибо он ограничивает применение и других устройств.
The suggestion that the proposed compliance mechanism should extend to the Convention and all its protocols necessitated further careful study. Предложение о распространении действия механизма соблюдения на Конвенцию и все Протоколы к ней требует дальнейшего тщательного изучения.
In addition, it argued that a common understanding of this matter would strengthen the Convention. Кроме того, было отмечено, что общее понимание на этот счет позволило бы укрепить Конвенцию.
In this regard, States parties should provide assistance and cooperation primarily to those that have accepted the Convention. В этом отношении государствам-участникам следует предоставлять помощь и содействие прежде всего тем, кто принял Конвенцию.
It supported the incorporation into the Convention of a compliance mechanism and the proposal to add a new protocol on the explosive remnants of war. Оно поддерживает включение в Конвенцию механизма соблюдения и предложение о добавлении нового протокола о взрывоопасных пережитках войны.
The Committee encourages the State party to ratify, as planned, the Vocational Rehabilitation and Employment Convention, 1983. Комитет призывает государство-участника ратифицировать, как оно и планирует, Конвенцию МОТ 1983 года о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов.
My country categorically rejects the imposition of a unilateral policy as we work to strengthen the Convention. Моя страна категорически выступает против навязыванием односторонней политики в то время, когда мы стремимся укрепить Конвенцию.
The collapse last year of long-standing efforts to conclude a protocol to strengthen the Biological Weapons Convention was greeted with disappointment throughout the world community. Прошлогодний провал долгосрочных усилий закончить согласование протокола, укрепляющего Конвенцию по биологическому оружию, был воспринят всем мировым сообществом с разочарованием.
Although parliaments were responsible for passing laws, they were often unaware of international agreements, including the Convention. Хотя парламенты несут ответственность за принятие законов, им часто бывает неизвестно о международных соглашениях, включая Конвенцию.
Finally, New Zealand is proud to be among the first countries to have signed the Convention on Cluster Munitions. Наконец, мы гордимся тем, что Новая Зеландия в числе первых подписала Конвенцию о кассетных боеприпасах.
It is therefore likely that the Congress will pass, and the Brazilian government will sanction the new Labor Convention. Поэтому, скорее всего, Конгресс утвердит, а правительство Бразилии примет новую Конвенцию о труде.
It was alarming that Timor-Leste had not ratified the International Labour Organization Worst Forms of Child Labour Convention. Вызывает тревогу тот факт, что Тимор-Лешти не ратифицировал Конвенцию о запрещении наихудших форм детского труда Международной организации труда.
She wondered if the legislation coming out of the sectoral ministries made reference to the Convention. Оратор интересуется, делается ли в законах, разрабатываемых секторальными министерствами, ссылка на Конвенцию.
At the Conference, 95 States signed the Convention and one State deposited its instrument of ratification. В ходе этой Конференции Конвенцию подписали 95 государств, и одно государство сдало свою ратификационную грамоту.
Cyprus has signed the CyberCrime Convention of the Council of Europe and the relevant Ratification Law is under preparation. Кипр подписал Конвенцию Совета Европы о киберпреступлениях, и в настоящее время готовится соответствующий закон о ее ратификации.
It highlighted that Kazakhstan had ratified the Convention and become the 48th Party. Секретариат сообщил, что Казахстан ратифицировал Конвенцию и стал ее 48-й Стороной.