Venezuela, as a signatory to the Ottawa Convention, is embarking upon the necessary legislative procedures for ratification. |
Венесуэла, подписав Оттавскую конвенцию, приступила к проведению необходимых законодательных процедур для ее ратификации. |
The growing number of States that have ratified the Chemical Weapons Convention is also a good development. |
Растущее число стран, ратифицировавших Конвенцию по химическому оружию, также является позитивным признаком. |
My country was among the first to sign the Convention at Ottawa, and is actively pursuing the ratification process. |
Моя страна в числе первых подписала Оттавскую Конвенцию и активно занимается процессом ратификации. |
Only a very few countries have so far ratified the Ottawa Convention. |
Пока оттавскую Конвенцию ратифицировало лишь очень малое число стран. |
To date, 21 countries have become signatories to the Convention. |
На сегодняшний день Конвенцию подписала 21 страна. |
In a few cases, reference was made to the fact that the country had ratified the Aarhus Convention. |
В нескольких докладах упоминается тот факт, что страна ратифицировала Орхусскую конвенцию. |
The remaining ACS member States and associate members are taking steps to fulfil their political commitment to ratify the Convention. |
Остальные страны-члены и ассоциированные члены АКГ принимают меры по выполнению их политического обязательства ратифицировать Конвенцию. |
This Convention may be denounced by any Contracting State at any time. |
Любое Договаривающееся государство может в любой момент денонсировать настоящую Конвенцию. |
As a result, the French Government was not able to sign the CVN Convention in 1976. |
В результате правительство Франции не смогло подписать Конвенцию КППВ в 1976 году. |
The Working Party requested the secretariat to examine how to provide for mandatory rules in the Convention concerning this issue. |
Рабочая группа поручила секретариату изучить возможность включения в Конвенцию обязательных правил, касающихся этого вопроса. |
Antigua and Barbuda has ratified the Organisation of American States Convention on Mutual Legal Assistance this assistance could be granted to all OAS Countries. |
Антигуа и Барбуда ратифицировала Конвенцию Организации американских государств о взаимной правовой помощи. |
As the list of Contracting States is growing, this criterion is leading more and more often to the applicability of the Convention. |
По мере роста числа договаривающихся государств этот критерий все чаще позволяет применять Конвенцию. |
The legal obligation to respect gender equality also stemmed from the norms of international law ratified by Poland, including the Convention. |
Правовое обязательство обеспечивать гендерное равенство также вытекает из международно-правовых документов, ратифицированных Польшей, включая настоящую Конвенцию. |
In its judgments, the Supreme Court on several occasions also invoked international legal instruments including the Convention. |
В своих решениях Верховный суд также неоднократно ссылался на международно-правовые инструменты, включая Конвенцию. |
Moreover, once the Convention has been ratified, this definition becomes the accepted legal understanding of discrimination in that country. |
В момент ратификации этой Конвенции упомянутое определение дискриминации приобретает законный смысл в ратифицировавшей Конвенцию стране. |
That was an obligation incumbent on any State party that had ratified the Convention. |
Это обязанность любого государства-участника, которое ратифицировало Конвенцию. |
It fully complies with the Convention and supports all efforts towards the enhancement of the non-proliferation regime of the BWC. |
Она полностью соблюдает Конвенцию и поддерживает все усилия по упрочению нераспространенческого режима КБО. |
Angola submitted the signing of the Convention on transnational organised criminality and its respective protocols for suppression. |
Ангола подписала Конвенцию против транснациональной организованной преступности и соответствующие протоколы к ней. |
Denmark has signed the Convention on Human Rights and Biomedicine in the European Council. |
Дания подписала Конвенцию о правах человека и биомедицине в Европейском совете. |
The Minister of Interior Affairs on 18 th of December in New York signed the Convention. |
Министр внутренних дел подписал эту Конвенцию 18 декабря в Нью-Йорке. |
However, the number of States that have ratified the Convention is still limited. |
Однако число государств, ратифицировавших эту Конвенцию, все еще невелико. |
In particular, reference was made to the national reports submitted by signatory countries to the Convention on Biological Diversity. |
В частности, упоминались национальные доклады, представленные странами, подписавшими Конвенцию о биологическом разнообразии. |
It was her hope that other States in the Asia and Pacific region would follow its example and ratify the Convention. |
Она надеется, что другие государства азиатско-тихоокеанского региона последуют его примеру и ратифицируют Конвенцию. |
Nevertheless, guided by common interests, we have ratified that Convention. |
Однако руководствуясь общими интересами мы ратифицировали эту Конвенцию. |
It is therefore no wonder that 143 States parties have now ratified the Ottawa Convention. |
Поэтому неудивительно, что 143 государства-участника уже ратифицировали Оттавскую конвенцию. |