Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
The Commission relied on the Convention to rule that both cases were instances of racial discrimination. В обоих случаях Комиссия, опираясь на Конвенцию, заключила, что эти заявления подпадают под определение расовой дискриминации.
Australia had ratified that Convention in 1973. Австралия ратифицировала эту конвенцию в 1973 году.
The Government would continue to publicize the Convention and the complaints mechanism by various means. Правительство будет и впредь пропагандировать различными средствами Конвенцию и предусмотренный в ней механизм рассмотрения жалоб.
He encouraged the State party to promote the Convention in regional and international forums, especially among countries that received Algerian migrant workers. Он призывает государство-участник продвигать Конвенцию на региональных и международных форумах, особенно, среди стран, принимающих трудящихся-мигрантов из Алжира.
OHCHR also intended to promote and raise awareness of the Convention. УВКПЧ также намерено пропагандировать Конвенцию и повышать уровень информированности о ней.
The Special Rapporteur strongly urges all African States to ratify the Convention, even if they are not presently affected by displacement. Специальный докладчик настоятельно призывает все африканские государства ратифицировать Конвенцию, пусть даже в настоящее время они не затронуты перемещением.
There were calls on States which had not yet done so to ratify the Convention and its two Optional Protocols. В адрес государств, еще не ратифицировавших Конвенцию и два факультативных протокола к ней, прозвучал призыв сделать это.
Georgia ratified CoE Convention on the Suppression of Terrorism and its Amending Protocol. Грузия ратифицировала Конвенцию СЕ о борьбе с терроризмом и Протокол, вносящий в нее изменения.
It recommended that Rwanda ratify this Convention and take measures to promote its efficacy in supporting indigenous rights. Она рекомендовала Руанде ратифицировать эту Конвенцию и принять меры для содействия ее эффективности в поддержке прав коренных народов.
It is notable that Spain was one of the first States to ratify this Convention. Следует отметить, что Испания стала одним из первых государств, ратифицировавших эту Конвенцию.
The death penalty was not in fact in violation of the American Convention on Human Rights, as the report had stated. Фактически, применение смертной казни не нарушает Американскую конвенцию о правах человека, как сказано в докладе.
Malaysia was taking action to accede to the remaining international counter-terrorism conventions, and was examining the Beijing Convention and Protocol. Малайзия принимает меры для присоединения к остальным международным контртеррористическим конвенциям и в настоящее время изучает Пекинскую конвенцию и Пекинский протокол.
The reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties in draft article 4 was not appropriate. Ссылка на Венскую конвенцию о праве международных договоров в проекте статьи 4 неуместна.
The Rio Group fully supported the United Nations Framework Convention and other relevant negotiations. Группа Рио полностью поддерживает Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций и другие связанные с ней соглашения.
Lastly, renewed international commitment to implementing the United Nations Framework Convention on Climate Change was urgently needed. В заключение оратор говорит, что крайне необходимо подтвердить международное обязательство выполнить Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Fiji has ratified the Convention on Cluster Munitions and regards this instrument as a welcome development for humanitarianism and international disarmament. Фиджи ратифицировала Конвенцию по кассетным боеприпасам и рассматривает этот документ в качестве позитивного вклада в торжество гуманизма и международного разоружения.
Today, determined to show our international commitment to disarmament, Andorra intends very soon to ratify the Convention on Cluster Munitions. Сегодня Андорра, полная решимости показать нашу международную приверженность разоружению, намерена в скором времени ратифицировать Конвенцию о кассетных боеприпасах.
Some speakers referred to the Council of Europe Convention on Cybercrime, urging other States to accede to it. Некоторые из выступавших сослались на Конвенцию Совета Европы о киберпреступности и настоятельно призвали другие государства присоединиться к ней.
By ratifying and implementing the Convention, States sustain and promote a number of the most cherished goals of the United Nations. Ратифицировав и соблюдая эту Конвенцию, государства подкрепляют ряд наиболее заветных целей Организации Объединенных Наций и способствуют их достижению.
Eleven States have ratified the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, and the remaining State is a signatory. Одиннадцать государств ратифицировали Межамериканскую конвенцию о взаимной помощи в уголовных делах, а одно оставшееся государство ее подписало.
She wished to know whether Monaco intended to sign and ratify the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons. Она просит сообщить, намерено ли Монако подписать и ратифицировать европейскую Конвенцию о передаче осужденных лиц.
He asked whether the delegation could provide examples of when the Convention had been invoked in court. Он спрашивает, не могла бы делегация привести примеры, когда на Конвенцию делалась ссылка в судах.
On the question of domestic violence, he said that Finland had recently signed the European Convention to Combat Violence against Women. Касаясь вопроса о насилии в семье, оратор говорит, что Финляндия недавно подписала Европейскую конвенцию о борьбе с насилием в отношении женщин.
The draft law included legal provisions implementing the Convention and an institutional component establishing a new anti-corruption body. Законопроект включает правовые положения, осуществляющие Конвенцию, и институциональный компонент, предусматривающий создание нового органа по борьбе с коррупцией.
In addition, assistance is being provided to countries in the region that are yet to ratify or accede to the Convention. Кроме того, помощь предоставляется странам региона, которым еще предстоит ратифицировать Конвенцию или присоединиться к ней.