Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
Unquestionably, States had made widespread use of the mechanism both before and after article 25 had been enshrined in the Convention. Разумеется, государства широко использовали данный механизм и до, и после включения статьи 25 в Конвенцию.
Mr. Kittichaisaree said that in South-East Asia, only four States had ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. Г-н Киттичайсари говорит, что в Юго-Восточной Азии только четыре государства ратифицировали Конвенцию о статусе беженцев 1951 года.
Ms. Schneeberger (Switzerland) said that her country would soon ratify the Convention. Г-жа Шнеебергер (Швейцария) говорит, что ее страна в скором времени ратифицирует Конвенцию.
She called on all States to ratify the Convention, which filled critical legal voids. Она призывает все государства ратифицировать Конвенцию, которая устраняет чрезвычайно важные правовые пробелы.
Thailand had been among the first countries to sign the Ottawa Convention. Таиланд был в числе первых стран, которые подписали Оттавскую конвенцию.
Additionally, the courts have referred to the Convention in the reasoning of some of their decisions. Кроме того, суды ссылаются на Конвенцию при обосновании некоторых из принимаемых ими решений.
That conference led to a joint declaration of the European Union member States, parties to the Convention. По итогам этой конференции государства - члены ЕС, подписавшие Нью-йоркскую конвенцию, приняли совместное заявление.
In Brunei Darussalam, treaty law (including the Convention) and domestic law operate on different levels. В Брунее-Даруссаламе международное договорное право (включая Конвенцию) и внутригосударственное право действуют на разных уровнях.
At the same time, they expressed doubts that an amendment to the Industrial Accidents Convention would be needed for that purpose. Вместе с тем они выразили сомнение относительно необходимости внесения поправок в Конвенцию о промышленных авариях для этой цели.
The Working Group decided that there was no need to introduce a provision on derogation through an amendment to the Convention. Рабочая группа постановила, что необходимость во включении отдельного положения об отступлениях с помощью внесения поправки в Конвенцию отсутствует.
Did not apply the Convention with respect to the planned extension of the lifetime of two reactors at the Rivne NPP. Не применяла Конвенцию в отношении планируемого продления срока эксплуатации двух реакторов на Ровенской АЭС.
The third category of offences applies to those countries which are parties to the Protocols supplementing the Convention. Третья категория преступлений применима в случае тех стран, которые являются участниками протоколов, дополняющих Конвенцию.
The Committee also regrets the lack of information on court cases where the Convention has been directly invoked and applied. Комитет также выражает сожаление, что не имеет информации о судебных делах с прямыми ссылками на Конвенцию или применением ее положений.
No EU Member State or major industrialised developed state has ratified the Convention. Данную Конвенцию не ратифицировало ни одно из государств - членов ЕС и ни одно крупное промышленно развитое государство.
It is important to emphasize that Costa Rica recently ratified the ILO Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189). Следует отметить, что недавно Коста-Рика ратифицировала Конвенцию 189 МОТ о достойном труде домашних работников.
Protection against discrimination is also covered by international conventions, which the CR is bound by, including the Convention and others. Вопросы защиты от дискриминации также подпадают под действие международных конвенций, имеющих для ЧР обязательную силу, включая Конвенцию и другие документы.
122.24. and 122.28. Ratify the Convention on Disabilities and CAT (Gabon, Spain). 122.24 и 122.28 Ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и КПП (Габон, Испания).
Therefore, Cyprus could not yet commit to ratifying that Convention. По этой причине Кипр пока не готов ратифицировать данную Конвенцию.
Signatories to this Convention agree to offer protection to any person who meets these criteria. Государства, подписавшие Конвенцию, соглашаются предоставить защиту любому лицу, которое соответствует этим критериям.
Niger was among the first signatories of the Convention. Нигер входил в число первых стран, подписавших данную Конвенцию.
Sudan ratified the Convention on 13 September 2003. Судан ратифицировал Конвенцию 13 сентября 2003 года.
That was especially the case in those countries that could not use the Convention as a legal basis. Это особенно касается тех стран, которые не могут использовать Конвенцию в качестве правового основания.
The Dominican Republic is encouraged to conclude bilateral extradition agreements or arrangements and/or to continue applying the Convention to that end. Доминиканской Республике рекомендуется заключить двусторонние соглашения или договоренности о выдаче и/или продолжать применять Конвенцию с этой целью.
Zimbabwe does not make extradition conditional on the existence of a treaty and could in principle use the Convention as a legal basis for extradition. Зимбабве не обусловливает выдачу наличием договора и в принципе может использовать Конвенцию в качестве правовой основы для выдачи.
Cuba considers the Convention to constitute the basis for mutual cooperation on law enforcement, where no bilateral agreement exists. Куба рассматривает Конвенцию в качестве основы для взаимного сотрудничества в области правоохранительной деятельности в отсутствие двусторонних соглашений.