Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
As of September 2011, there were 156 ratifications or accessions to the Convention. К сентябрю 2011 года число сторон, ратифицировавших Конвенцию или присоединившихся к ней, составляло 156.
In 2007, ASEAN adopted its own Convention on Counter-Terrorism. В 2007 году АСЕАН приняла Конвенцию о борьбе против терроризма.
In 2010 Botswana ratified the Convention on Intangible Cultural Heritage and became member of the UNESCO Harare Cluster. В 2010 году Ботсвана ратифицировала Конвенцию об охране нематериального культурного наследия и стала членом регионального отделения ЮНЕСКО в Хараре.
CEDAW expressed concerned that Botswana had not incorporated the Convention into its domestic law. З. КЛДЖ выразил обеспокоенность тем, что Ботсвана не инкорпорировала Конвенцию в свое внутреннее право.
The plan is to continue preparations once the administrative reform is complete, with the goal of ratifying the Convention as soon as possible. После завершения административной реформы планируется продолжить эту подготовительную работу, с тем чтобы как можно скорее ратифицировать данную Конвенцию.
The International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT-FIACAT) also recommended ratifying the latter Convention. Международная федерация "Действия христиан за искоренение пыток" (АКАТ-ФИАКАТ) также рекомендовала ратифицировать эту последнюю Конвенцию.
Thailand intends to become a Party to the CED and already signed the Convention on 9 January 2012. 89.11, 89.12 Таиланд намерен стать участником КНИ и 9 января 2012 года уже подписал Конвенцию.
The Philippines is the first country in South-east Asia to ratify the 1954 Convention Relating to the Status of Stateless Persons. Филиппины стали первой страной в Юго-Восточной Азии, которая ратифицировала Конвенцию о статусе апатридов 1954 года.
Morocco has also signed the International Convention on Enforced Disappearance which should be ratified soon by the Parliament. Марокко также подписало Международную конвенцию о насильственных исчезновениях, которая должна быть в скором времени ратифицирована парламентом.
It was also an obligation undertaken by countries ratifying the Convention on the Rights of the Child. Кроме того, это является обязательством, принятым на себя странами, ратифицировавшими Конвенцию о правах ребенка.
The States members of the Committee expressed the will and resolve of their respective Governments to ratify the Convention. Государства - члены Комитета информировали о том, что их правительства преисполнены стремлением и решимостью ратифицировать Конвенцию.
Ukraine also ratified the Convention on Cybercrime. Украина также ратифицировала Конвенцию о компьютерных преступлениях.
After completing the appropriate domestic procedures, Italy will also sign the Convention on Enforced Disappearances, opened to signature in February 2007. После завершения соответствующих внутригосударственных процедур Италия также подпишет Конвенцию о насильственных исчезновениях, которая была открыта для подписания в феврале 2007 года.
My own country, Kenya, ratified the Convention in 1989. Моя страна, Кения, ратифицировала Конвенцию еще в 1989 году.
In addition, the Republic of the Marshall Islands recently ratified the Maritime Labour Convention. Кроме того, наша страна недавно ратифицировала Конвенцию о труде в морском судоходстве.
Remarkably, 119 countries signed the Convention on the very first day. Примечательно, что в тот самый первый день Конвенцию подписали 119 стран.
I recall that occasion vividly as I signed the Convention on behalf of my country. Я отчетливо помню это событие, поскольку сам от имени своей страны подписывал Конвенцию.
Egypt was also among the first countries to sign the international Convention that led to the establishment of the Committee. Египет также стал одной из первых стран, подписавших международную Конвенцию, на основании которой был создан этот Комитет.
Those applied by members of the Rio Group include the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, which is a legally binding instrument. Меры, применяемые членами Группы Рио, включают Межамериканскую конвенцию о транспарентности приобретений обычных вооружений, которая является юридически обязательным документом.
Suriname believes in promoting the Ottawa Convention and its final goal, which is the worldwide banning of anti-personnel mines. Суринам верит в Оттавскую конвенцию и в служение ее конечной цели - запрещение противопехотных мин во всем мире.
The international community had overwhelmingly supported the Convention on the Rights of the Child as the most powerful human rights instrument in that regard. Международное сообщество в своем подавляющем большинстве поддержало Конвенцию о правах ребенка как самый действенный документ по правам человека в этой области.
Algeria was proud to be among the first signatories of the Convention and its Optional Protocol. Алжир гордится тем, что он является одной из первых стран, подписавших Конвенцию и Факультативный протокол к ней.
Pakistan supported the eventual elimination of anti-personnel mines but had been unable to sign the Ottawa Convention owing to its legitimate security concerns. Пакистан выступает за постепенную ликвидацию противопехотных мин, однако не смог подписать Оттавскую конвенцию ввиду своих законных соображений безопасности.
Thirty-five States have ratified the Convention to date. На сегодняшний день Конвенцию ратифицировали 35 государств.
There is well established analytical capacity throughout the region for all of the twelve POPs currently listed in the Convention. В регионе имеется достаточно развитый аналитический потенциал, в том что касается 12 СОЗ, в настоящее время включенных в Конвенцию.