In 1978, Kuwait concluded a regional convention to enhance cooperation in marine environmental protection and pollution control. |
В 1978 году Кувейт заключил региональную конвенцию в целях активизации сотрудничества в области охраны морской среды и борьбы с ее загрязнением. |
Vanuatu has ratified this convention and has the obligation to submit its initial report. |
Вануату ратифицировало эту конвенцию и несет обязанность представить свой первоначальный доклад. |
Another State party reported that it had concluded a regional convention regulating all aspects of the use of videoconferencing in international cooperation in judicial matters. |
Одно государство-участник сообщило, что оно заключило региональную конвенцию, регулирующую все аспекты использования видеосвязи в рамках международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам. |
Luxembourg plans to ratify this convention shortly. |
Люксембург надеется вскоре ратифицировать данную конвенцию. |
I love the hypnotists' convention, it is my favourite time of the year. |
Обожаю конвенцию гипнотизеров, мое любимое время года. |
He's in town for a mystery writers convention. |
Он приехал на конвенцию писателей детективов. |
Conservative party is holding their leadership convention tomorrow. |
Партия консерваторов проводит свою конвенцию завтра. |
Some of the Blood Market guys did come down to the convention. |
Некоторые из парней Кровавого рынка пришли на конвенцию. |
The White House is calling the Geneva convention quaint. |
Белый дом считает Женевскую конвенцию странной. |
Gentlemen, I am one step away from securing a huge guest for my convention. |
Господа, мне остался всего один шаг до того, чтобы заполучить шикарного гостя на свою конвенцию. |
In the worst case scenario, it could even prevent some countries from ratifying the convention. |
В случае развития событий по наихудшему сценарию он даже может помешать некоторым странам ратифицировать конвенцию. |
Belize, however, had not signed nor ratified this convention that protected the rights of a large portion of its population. |
Однако Белиз не подписал и не ратифицировал эту Конвенцию, которая защищает права значительной части его населения. |
With regard to how stateless persons were defined, a Committee member had referred to an international convention to which Estonia was not a party. |
При обсуждении определения апатридов один из членов Комитета сослался на международную конвенцию, не подписанную Эстонией. |
The Minister of Women's Affairs will publicise the convention both pre- and post-New Zealand's seventh report. |
Министерство по делам женщин будет распространять Конвенцию до опубликования седьмого доклада Новой Зеландии и впоследствии. |
Only six States, for instance, had ratified the 2006 Council of Europe convention based on the draft articles. |
Например, только шесть государств ратифицировали Конвенцию Совета Европы 2006 года, основанную на проектах статей. |
It would therefore be premature for the United Nations to prepare an international convention on the subject. |
Было бы поэтому преждевременным для Организации Объединенных Наций разрабатывать международную конвенцию по данной проблеме. |
The number of countries that have ratified the ILO convention on child labour has increased. |
Возросло число стран, ратифицировавших конвенцию МОТ о детском труде. |
Parallel to the efforts of the United Nations, the ILO adopted its first convention on the question in 1930. |
Параллельно с усилиями Организации Объединенных Наций МОТ в 1930 году приняла свою первую конвенцию по этому вопросу. |
Her delegation regretted the division of the Committee on a sensitive issue which prevented it from elaborating an international convention enjoying universal support. |
Делегация Кипра выражает сожаление по поводу расхождения во мнениях по этому деликатному вопросу между членами Комитета, которое помешало им разработать международную конвенцию, пользующуюся всеобщей поддержкой. |
Nevertheless, Switzerland considered that it would be premature to draft an international convention on the topic. |
При этом Швейцария считает, что было бы преждевременным разрабатывать международную конвенцию по данному вопросу. |
Nor was it certain that States would have sufficient incentive to ratify such a convention. |
Кроме того, не ясно, будут ли у государств достаточные стимулы к тому, чтобы ратифицировать такую конвенцию. |
His delegation called on the United Nations to act within five years to elaborate a convention banning all forms of human cloning. |
Его делегация призывает Организацию Объединенных Наций выработать в течение пяти лет конвенцию, запрещающую все формы клонирования человека. |
Most recently, Bahrain, together with other member States of the Gulf Cooperation Council, had signed a special convention on combating terrorism. |
Совсем недавно Бахрейн вместе с другими государствами - членами Совета сотрудничества стран Залива подписал специальную конвенцию о борьбе с терроризмом. |
I urge Member States to ratify this convention, in particular those States that host significant numbers of migrant workers. |
Я настоятельно призываю государства-члены, и в частности те из них, где проживает значительное число рабочих-мигрантов, ратифицировать эту конвенцию. |
Conclude a global comprehensive international convention to reach a specific definition of terrorism. |
Заключить глобальную всеобъемлющую международную конвенцию, в которой будет дано определение терроризма. |