The number of ratifications of the Convention had increased from 136 to 150. |
Число стран, ратифицировавших Конвенцию, увеличилось со 136 до 150. |
In 1995, there were 12 new ratifications of the Convention. |
В 1995 году Конвенцию ратифицировало 12 стран. |
The Committee recommends that the Convention be translated into all languages spoken by minorities living in the State party. |
Комитет рекомендует перевести Конвенцию на языки всех меньшинств, проживающих в государстве-участнике. |
At the international level it is recommended that International Labour Organization Convention No. 169 should be ratified in all countries. |
На международном уровне ко всем странам обращен призыв ратифицировать Конвенцию 169 Международной организации труда. |
There are seven signatories to the Convention that have not yet ratified. |
Из подписавших Конвенцию семеро ее еще не ратифицировали. |
It is hoped that they will be included in the revised Convention. |
Следует надеяться, что они будут включены в пересмотренную Конвенцию. |
In August 1995, the total number of signatories to the Convention was 143 States. |
В 1995 году насчитывалось 143 государства, подписавших эту конвенцию. |
The Greek Parliament has recently ratified the 1982 Law of the Sea Convention. |
Недавно греческий парламент ратифицировал Конвенцию по морскому праву 1982 года. |
That is why it is difficult to implement the Convention on Governance of September 1994. |
Вот почему так трудно осуществить Конвенцию по управлению от сентября 1994 года. |
Bulgaria was among the first 10 States to ratify the chemical weapons Convention. |
Болгария в числе первых десяти государств ратифицировала Конвенцию о химическом оружии. |
He also objected to the reference to the Vienna Convention. |
Делегация возражала также против ссылки на Венскую конвенцию. |
It was on this understanding that Bulgaria signed the Convention on Nuclear Safety at the last session of the General Conference of the IAEA. |
При этом понимании Болгария подписала Конвенцию ядерной безопасности на предыдущей сессии Генеральной конференции МАГАТЭ. |
At the last session of the IAEA General Conference, my country signed the Convention on Nuclear Safety. |
На последней сессии Генеральной конференции МАГАТЭ наша страна подписала Конвенцию о ядерной безопасности. |
The Convention has thus far been signed by close to 90 parties. |
Конвенцию подписали пока что почти 90 стран. |
It had not hesitated to sign the European Convention on Human Rights and the related Protocol. |
Она сразу же подписала Европейскую конвенцию о правах человека и соответствующий протокол. |
The Convention must be seen as the framework for action to improve the condition of children. |
Конвенцию следует рассматривать в качестве основы для принятия мер по улучшению положения детей. |
Prompted by the same considerations, the Central American countries had signed the Convention on Chemical Weapons. |
Руководствуясь теми же соображениями, центральноамериканские страны подписали Конвенцию по химическому оружию. |
The competent authorities are now seeking to ratify the Convention at the earliest. |
Компетентные органы в настоящее время стремятся как можно быстрее ратифицировать Конвенцию. |
Solomon Islands is a signatory of the Framework Convention on Climate Change and will soon complete the necessary requirements for its ratification. |
Соломоновы Острова подписали Рамочную конвенцию по климатическим изменениям и вскоре завершат формальности, необходимые для ее ратификации. |
The representative of the Russian Federation stated that his Government had decided not to sign the Convention. |
Представитель Российской Федерации заявил, что его правительство приняло решение не подписывать Конвенцию. |
We urge the United States Congress and the Russian Federation to ratify the Convention as soon as possible. |
Мы призываем конгресс Соединенных Штатов и Российскую Федерацию как можно скорее ратифицировать Конвенцию. |
His country had both signed and ratified the Convention and called on other States to do so. |
Его страна подписала и ратифицировала Конвенцию и призывает сделать это другие государства. |
His Government had ratified the Convention and had also stressed the importance of educating children in human rights and tolerance. |
Его правительство ратифицировало Конвенцию и подчеркнуло также важность образования детей в сфере прав человека и терпимости. |
Japan had ratified the Convention and urged other Member States to do so. |
Япония ратифицировала Конвенцию и настоятельно призывает другие государства-члены сделать это. |
That Conference succeeded in adopting four Conventions: the Convention on the Territorial Sea and Contiguous Zone, the Convention on the High Seas, the Convention on the Continental Shelf, and the Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources of the High Seas. |
На этой Конференции удалось принять четыре конвенции: Конвенцию о территориальном море и прилежащей зоне, Конвенцию об открытом море, Конвенцию о континентальном шельфе и Конвенцию о рыболовстве и сохранении живых ресурсов открытого моря. |