Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
(B) To determine which, if any, revisions should be made to the 1961 European Convention. В) Определить, какие возможные изменения следует внести в Европейскую конвенцию 1961 года.
Such a provision might also be included into the Convention or into a comment thereto. Такое положение может быть также включено в Конвенцию или в комментарий к ней.
Since 1993, Ukraine has been a member of the group of nations which have ratified the Convention. С 1993 года Украина входит в группу государств, которые ратифицировали Конвенцию.
This was, for unknown reasons, not included in the Convention. Однако по неизвестным причинам это положение не было включено в Конвенцию.
The definition is adequate for present purposes and, in any case, it is not appropriate for the Commission to seek to revise the Vienna Convention. Это определение является достаточным для нынешних целей, и в любом случае Комиссии не следует пытаться переработать Венскую конвенцию.
The European Union considered the 1951 Convention and its 1967 Protocol to be the foundation of international protection for asylum-seekers. Европейский союз рассматривает Конвенцию 1951 года и Протокол к ней 1967 года в качестве основы международной защиты просителей убежища.
It ratified this Convention on 12 January 1990. Она ратифицировала эту Конвенцию 12 января 1990 года.
The Campaign recognises and promotes the Convention on the Rights of the Child as its main framework. Кампания признает Конвенцию о правах ребенка в качестве своей основной программы и содействует ее осуществлению.
In March 2002 Morocco ratified the Convention and began implementation of its binding provisions. В марте 2002 Марокко ратифицировало Конвенцию и приступило к реализации ее обязательных к исполнению положений.
Underlined country name denotes ratification of the Convention. Подчеркивание означает, что страна ратифицировала Конвенцию.
It should be stressed that the competent authorities are urged to translate the Convention into Ukrainian in the near future. Следует подчеркнуть, что компетентным органам было настоятельно предложено в ближайшем будущем перевести Конвенцию на украинский язык.
This protocol would build on and globalize the standards incorporated in the precedent-setting Convention of the Organization of American States. Этот протокол закрепит и сделает универсально применимыми стандарты, включенные в Конвенцию Организации американских государств, создавшую прецедент.
The Court found Serbia in violation of the Convention as it failed in its duty to fully cooperate with the Tribunal. Суд установил, что Сербия нарушила Конвенцию, поскольку она не выполнила свое обязательство в полной мере сотрудничать с Трибуналом.
In each instance, the reservation was either withdrawn or the State was unable to ratify the Convention. В каждом случае оговорка либо снималась, либо государство не могло ратифицировать соответствующую конвенцию.
This moratorium has now, as you all know, been transformed into a landmark Convention. А сейчас этот мораторий, как все вы знаете, трансформировался в эпохальную Конвенцию.
The Philippines also calls on those few remaining States not party to the CWC to sign and ratify the Convention without delay. Филиппины также призывают те немногие страны, которые еще не являются участниками КХО, незамедлительно подписать и ратифицировать эту Конвенцию.
She was pleased to note that Ireland was to incorporate the European Convention on Human Rights into its legislation. Ей было отрадно отметить, что Ирландия собирает инкорпорировать Европейскую конвенцию о правах человека в свое законодательство.
However, this document also fails to make reference to the Convention and the Declaration. Однако в этом документе также не делается ссылка на Конвенцию о женщинах и на Декларацию.
On ratifying the Convention, the United States Government had indicated that its provisions would not supersede or abrogate existing treaty obligations. Ратифицируя Конвенцию, правительство Соединенных Штатов указало, что ее положения не заменяют и не упраздняют существующие договорные обязательства.
His Government had not yet decided exactly how the Convention would be incorporated into domestic legislation. Его правительство еще не решило точно, как инкорпорировать эту Конвенцию во внутреннее законодательство.
In November 1997, Denmark had signed the European Convention on Nationality, entering a reservation to article 12 in that connection. В ноябре 1997 года Дания подписала Европейскую конвенцию о гражданстве с соответствующей оговоркой к статье 12.
Since the Convention had now been ratified by almost the entire international community, emphasis must be placed on implementation. Поскольку к настоящему времени практически все международное сообщество ратифицировало Конвенцию, то теперь следует сосредоточиться на ее осуществлении.
The goal of universal ratification by the year 2000 had not been attained as seven States yet to ratify the Convention. Поставленная цель всеобщей ратификации к 2000 году не была достигнута, поскольку семь государств пока еще не ратифицировали Конвенцию.
Some important countries in certain regions have not ratified the Convention. Определенные могущественные страны в некоторых регионах еще не ратифицировали Конвенцию.
In addition, it is understood that any provisions relating to human rights of detainees should be contained in the Convention. Кроме того, предполагается, что в конвенцию будут включены положения, касающиеся прав человека заключенных.