China had ratified the Convention, and it would be implemented through Chinese legislation. |
Китай ратифицировал Конвенцию и будет осуществлять ее положения с помощью своего законодательства. |
It stated that Mauritius had ratified the International Labour Organization Convention concerning Migration for Employment, 1949. |
Правительство сообщило о том, что Маврикий ратифицировал Конвенцию Международной организации труда 1949 года о трудящихся-мигрантах. |
Mexico ratified the Convention on 23 January 1986. |
Мексика ратифицировала Конвенцию 23 января 1986 года. |
To sign, ratify and implement the Convention and the Firearms Protocol as soon as possible. |
Как можно скорее, подписать, ратифицировать и осуществить Конвенцию и Протокол об огнестрельном оружии. |
For the international community, the Fourth Geneva Convention is the governing law. |
С точки зрения международного сообщества, в данном случае надлежит применять четвертую Женевскую конвенцию. |
The status of international instruments, including the Convention, with respect to the Constitution and national law has not yet been clarified. |
Статус международных документов, включая Конвенцию, по отношению к Конституции и национальному законодательству еще не определен. |
Between 1999 and 2001, a further 10 countries had joined the 73 others which had ratified the Convention. |
Между 1999 и 2001 годами десять стран присоединились к 73 уже ратифицировавшим указанную конвенцию. |
The Committee notes with appreciation that the Swiss legal order ensures the primacy of international treaties, including the Convention, in domestic law. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что швейцарская правовая система обеспечивает верховенство международных договоров, включая Конвенцию, над внутригосударственным законодательством. |
Papua New Guinea has signed and ratified both the United Nations Climate Change Convention and the Kyoto Protocol. |
Папуа - Новая Гвинея подписала и ратифицировала и Конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотский протокол. |
Slovakia also encourages those countries that have not signed or ratified the Ottawa Convention to do so quickly. |
Словакия также призывает те страны, которые не подписали и не ратифицировали Оттавскую конвенцию, сделать это поскорее. |
Six Governments in the region have ratified the Vocational Rehabilitation and Employment Convention, 1983, adopted by the International Labour Organization. |
Правительства шести стран региона ратифицировали принятую в 1983 году Международной организацией труда Конвенцию о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов. |
I refer to the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, which was just adopted by the thirty-first General Conference of UNESCO. |
Я имею в виду Конвенцию об охране подводного культурного наследия, которая была принята недавно на тридцать первой Генеральной конференции ЮНЕСКО. |
New Zealand courts had taken international human rights treaties, including the Convention, into account when determining cases. |
Суды Новой Зеландии учитывали международные договора в области прав человека, включая Конвенцию, при вынесении решений по соответствующим делам. |
The General Assembly should call upon Member States to ratify the Convention and its Protocols as a matter of priority. |
Генеральной Ассамблее следует обратиться к государствам-членам с призывом в первоочередном порядке ратифицировать Конвенцию и протоколы к ней. |
We support the Convention and reaffirm our readiness to take measures consistent with its provisions. |
Мы поддерживаем Конвенцию и вновь подтверждаем нашу готовность принять меры в соответствии с ее положениями. |
States are explicitly encouraged in the draft Code to ratify, adopt and implement the 1988 SUA Convention and its Protocol. |
В проекте кодекса государствам прямо рекомендуется ратифицировать, принять и ввести в действие Конвенцию БНА 1988 года и протокол к ней. |
Nigeria ratified the Convention in 1985. |
Нигерия ратифицировала Конвенцию в 1985 году. |
By the end of 2007 Finland had not ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. |
К концу 2007 года Финляндия не ратифицировала Конвенцию Совета Европы о противодействии торговли людьми. |
Besides establishing obligations for each State joining the Convention, CMS promotes concerted action among the Range States of many of these species. |
Кроме представления обязательств для каждой страны, вступающей в Конвенцию, CMS также обеспечивает согласование действий государств ареала многих видов животных. |
As of 2013, the amended Convention has 56 state parties. |
По состоянию на 2013 год измененную конвенцию подписало 56 стран. |
He was a signatory to the Slavery Convention of 25 September 1926, which sought to outlaw the use of forced labour. |
Нансен подписывал Конвенцию о рабстве от 25 сентября 1926 года, запрещавшую использование принудительного труда. |
In April 1779 France and Spain signed the Convention of Aranjuez, which laid out a summary of Bourbon war aims. |
В апреле 1779 года Франция и Испания подписали Аранхуэсскую конвенцию, в которой было изложено краткое изложение целей войны Бурбонов. |
Recommendation 135.5 - Equatorial Guinea agrees to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and rejects the Rome Statute. |
Рекомендация 135.5 - Экваториальная Гвинея согласна ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов, но отказывается присоединиться к Римскому статуту. |
In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child. |
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. |
We have not only ratified the European Human Rights Convention, we also made it a part of our own Constitution. |
Мы не только ратифицировали Европейскую Конвенцию по правам человека, мы также сделали ее частью собственной Конституции. |