Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
All three countries ratified the Convention on the Rights of the Child at an early stage and comply with its reporting obligations. Все три страны на раннем этапе ратифицировали Конвенцию о правах ребенка и выполняют предусмотренные в ней обязательства по представлению докладов.
For enabling activities, such countries signatory to the Convention or in the process of ratification would also be eligible. В отношении стимулирующих видов деятельности соответствующим правом будут наделены также страны, подписавшие Конвенцию или находящиеся в процессе ее ратификации.
Some members considered that the issue should not be dealt with or included in the Convention. По мнению некоторых членов, данный вопрос не следует ни рассматривать, ни включать в Конвенцию.
It is for that reason that my country is currently not in a position to sign the Convention. По этой причине моя страна не может в настоящее время подписать упомянутую Конвенцию.
India is in favour of also including the provision of an adequate and effective verification mechanism in the Biological and Toxin Weapons Convention. Индия высказывается также в поддержку включения положения об адекватном и эффективном механизме контроля в Конвенцию о биологическом и токсинном оружии.
The Special Rapporteur said that she did not know whether genuine political resolve existed in the countries that had ratified the Convention. Специальный докладчик говорит, что она не знает, существует ли в странах, ратифицировавших Конвенцию, настоящая политическая воля.
Each State party undertakes to disseminate this Convention widely and to publicize it. Каждое государство-участник берет на себя обязательство широко распространять настоящую Конвенцию и пропагандировать ее.
As the required number of States have ratified the Convention, it will enter into force on 29 September 2003. Поскольку Конвенцию ратифицировало требуемое число государств, 29 сентября 2003 года она вступит в силу.
We reiterate our support for finalizing the ongoing process of amendment of the Convention as soon as possible. Мы вновь заявляем, что выступаем за скорейшее завершение текущего процесса внесения поправок в эту Конвенцию.
A firm commitment to implementing the Convention and to bilateral cross-border cooperation will be a prerequisite for assistance. Необходимым предварительным условием для оказания помощи является твердая решимость осуществлять Конвенцию и двустороннее трансграничное сотрудничество.
Slovakia has ratified the European Convention on Nationality, which entered into force on 1 March 2000. Словакия ратифицировала Европейскую конвенцию о гражданстве, которая вступила в силу 1 марта 2000 года.
Ireland ratified the Convention on 7 May 1999. Ирландия ратифицировала Конвенцию 7 мая 1999 года.
The same concern prompted the Principality to sign the Anti-Doping Convention and its additional protocol in September 2003. Обеспокоенность аналогичного характера побудила Княжество подписать в сентябре 2003 года Конвенцию против применения допинга и Дополнительный протокол к ней.
The focus group prepared some draft language for the Model Convention and for the Commentary. Целевая группа подготовила проект формулировок для включения в Типовую конвенцию и Комментарий к ней.
Many developed and developing countries are sceptical about the merits of including an arbitration provision in the United Nations Model Convention. Многие развитые и развивающиеся страны сомневаются в целесообразности включения арбитражной оговорки в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций.
In May 2003, the World Health Assembly unanimously adopted the WHO Framework Convention on Tobacco Control. В мае 2003 года Всемирная ассамблея здравоохранения единогласно приняла Рамочную конвенцию ВОЗ по борьбе против табака.
There are also three UN/ECE environmental conventions that refer to the Convention. Кроме того, существуют три конвенции ЕЭК ООН об охране окружающей среды, содержащие ссылки на Конвенцию.
Most recently, the Czech Republic, Slovenia and Finland had ratified the Convention, bringing the total number of Parties to 30. За последнее время Конвенцию ратифицировали Словения, Финляндия и Чешская Республика, после чего общее число участников достигло 30.
Since that time, ILCA has continued to promote the Convention with the dissemination of a maternity protection kit. С тех пор МАКЛ продолжает пропагандировать эту конвенцию путем распространения комплектов информации по вопросам охраны материнства.
Ninety-five States signed the Convention during the Conference. В ходе Конференции девяносто пять государств подписали Конвенцию.
One State took the opportunity of the Conference not only to sign the Convention but also to deposit its instrument of ratification. Одно из государств воспользовалось Конференцией, для того чтобы не только подписать Конвенцию, но и сдать на хранение свою ратификационную грамоту.
They also underlined that the guides would provide substantial assistance to States seeking to ratify or implement the Convention and its Protocols. Они также подчеркнули, что эти руководства окажут существенную помощь государствам, желающим ратифицировать Конвенцию и ее протоколы или осуществить их.
As Bosnia and Herzegovina ratified the European Convention, citizens can lodge a complaint with the European Court of Human Rights. Поскольку Босния и Герцеговина ратифицировала Европейскую конвенцию, ее граждане могут подавать жалобы в Европейский суд по правам человека.
Bangladesh, Canada and Ukraine subsequently ratified or acceded to the Convention and the Agreement and therefore became members of the Authority. Бангладеш, Канада и Украина позднее ратифицировали Конвенцию и Соглашение или присоединились к ним, став тем самым членами Органа.
Lithuania ratified this Convention in 2004. Литва ратифицировала эту Конвенцию в 2004 году.