Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
It seems unreasonable to incorporate this standard into TIR Convention due to the fact that this element goes beyond the scope of the TIR Convention. Представляется нецелесообразным включать этот стандарт в Конвенцию МДП, поскольку данный элемент выходит за область применения Конвенции МДП.
Barbados continues therefore to implement the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities even though it has not yet ratified the Convention. Поэтому Барбадос продолжает осуществлять принципы Конвенции о правах инвалидов, хотя он еще не ратифицировал эту Конвенцию.
Antigua and Barbuda is party to the Convention on the Rights of the Child, having ratified the Convention on October 5, 1993. Антигуа и Барбуда, ратифицировав Конвенцию о правах ребенка 5 октября 1993 года, является участником этой Конвенции.
She noted that 187 States were party to the Convention and called upon those which had not yet done so to ratify the Convention. Оратор отмечает, что сторонами Конвенции являются 187 государств, и настоятельно призывает государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию.
He informed the Parties about the consultation process launched to assess the current degree of implementation of the principles of the Aarhus Convention within existing multilateral environmental agreements, including the Water Convention. Он проинформировал Стороны о процессе консультаций, начатом с целью оценки текущего уровня осуществления принципов Орхусской конвенции в рамках существующих многостороннних природоохранных соглашений, включая Конвенцию по воде.
Greece implements the Ottawa Convention and will fulfil its commitments arising from that Convention (destruction of mine stockpiles and cleaning of all minefields). З. Греция осуществляет Оттавскую конвенцию и выполнит свои обязательства по этой конвенции (уничтожение запасов мин и разминирование всех минных полей).
Upon ratifying or acceding to the Convention, several States made a declaration that the Convention was to be interpreted in accordance with the principles of their Constitution. После ратификации Конвенции или присоединения к ней несколько государств сделали заявление о том, что Конвенцию следует толковать в соответствии с принципами их конституции.
Japan welcomes the adoption of the Convention on Cluster Munitions at the Dublin Diplomatic Conference and is currently considering concrete measures to enable us to sign the Convention. Япония приветствует принятие Конвенции по кассетным боеприпасам на Дублинской дипломатической конференции и в настоящее время рассматривает конкретные меры, которые позволили бы нам подписать эту Конвенцию.
I encourage Member States to ratify the Convention and include information on such measures in their reports to the supervisory body to be established once the Convention enters into force. Я рекомендую государствам-членам ратифицировать эту Конвенцию и включать информацию о таких мерах в свои доклады контрольному органу, который будет учрежден после вступления Конвенции в силу.
A total of eight States ratified the Organized Crime Convention (bringing the total number of parties to the Convention to 173). Конвенцию об организованной преступности ратифицировали в общей сложности восемь государств (в результате чего общее число участников Конвенции достигло 173).
The Russian Federation ratified the Convention in 2012, upon which began a process of amending Russian legislation in accordance with Convention provisions. Российская Федерация ратифицировала Конвенцию в 2012 году, после чего приступила к процессу внесения поправок в российское законодательство в соответствии с положениями Конвенции.
Two of these countries stated they only accepted the Convention as a legal basis when reciprocity was guaranteed on the use of the Convention. Две из этих стран заявили, что они рассматривают Конвенцию в качестве правового основания только в случае гарантированного взаимного применения Конвенции.
While nine States parties could use the Convention as basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention, one State party explicitly excluded this possibility. В то время как девять государств-участников могут использовать Конвенцию в качестве основы для взаимного сотрудничества в связи с преступлениями, охватываемыми Конвенцией, одно государство-участник прямо исключило такую возможность.
Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material were working to amend the Convention to broaden its scope. Участники Конвенции о физической защите ядерного материала ведут работу по внесению поправок в эту Конвенцию, с тем чтобы расширить ее сферу охвата.
In addition, the ICBL undertook visits to to promote the Convention. 39 States have not yet ratified or acceded to the Convention. Вдобавок МКЗНМ предприняла визиты в, чтобы популяризировать Конвенцию. Ратификацию или присоединение в отношении Конвенции еще не произвели 39 государств.
Mr. GAKWANDI said that claims that the failure to ratify the Convention resulted from misconceptions about the Convention were not necessarily genuine. По мнению г-на ГАКВАНДИ, утверждение о том, что нежелание ратифицировать Конвенцию обусловлено заблуждениями в отношении Конвенции, не всегда соответствует действительности.
Please clarify the applicability of the Convention before national courts and indicate any court cases where the Convention was referred to. Просьба уточнить применимость Конвенции в национальных судах и сообщить о случаях рассмотрения дел в судах, когда делались ссылки на Конвенцию.
Because of the Russian reservation concerning the retroactivity of the Berne Convention, this applied whether or not the UCC country had also signed the Berne Convention. Из-за оговорки России относительно ретроактивности Бернской конвенции это положение применялось в зависимости от того, подписала или нет эта страна Бернскую конвенцию.
The Convention has thus replaced the International Convention for the High Seas Fisheries of the North Pacific Ocean. Таким образом, Конвенция заменила Международную конвенцию о рыболовстве в открытом море в северной части Тихого океана.
Members reminded the representative that in ratifying the Convention without reservation Ecuador had made a commitment to make its national laws comply with the Convention. Члены Комитета напомнили представителю о том, что, безоговорочно ратифицировав Конвенцию, Эквадор взял на себя обязательство привести национальные законы в соответствие с Конвенцией.
They recalled that Guyana had demonstrated a long commitment to the Convention and was among the first Member States to sign and ratify the Convention without reservation. Они напомнили о том, что Гайана демонстрирует твердую приверженность положениям Конвенции и является одним из первых государств-членов, которые подписали и ратифицировали Конвенцию без оговорок.
The immediate effect of this Implementation Agreement was to extend the consensus that prevailed in respect of most of the Convention to the Convention as a whole. Непосредственной целью этого Соглашения об осуществлении было распространение консенсуса, возобладавшего в отношении большинства положений Конвенции, на всю Конвенцию в целом.
The report recommended that Member States should ratify the Convention and that the Secretary-General should report to the Assembly on the status of the Convention. В докладе содержится рекомендация о том, чтобы государства-члены ратифицировали эту Конвенцию, а Генеральный секретарь представил доклад Генеральной Ассамблее о состоянии Конвенции.
Ever since the Chemical Weapons Convention was opened for signature, we have seen an increasing number of countries ratifying the Convention. После того как Конвенция по химическому оружию была открыта для подписания, мы видим, как все большее число стран ратифицируют эту Конвенцию.
Pakistan was also active in the drafting and adoption of the Convention on Nuclear Safety, and signed the Convention as an original signatory. Пакистан также прилагал активные усилия в подготовке проекта и принятии Конвенции о ядерной безопасности и в качестве первоначального участника подписал Конвенцию.