Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
She reaffirmed Slovenia's intention to sign the Convention. Словения вновь подтверждает свое намерение подписать Конвенцию.
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would adopt the Convention and invite States to become parties to it. В этом проекте резолюции Генеральная Ассамблея принимает Конвенцию и призывает государства стать ее участниками.
On 25 February 2000, Guatemala ratified the Inter-American Convention on Enforced Disappearance of Persons of the Organization of American States. 25 февраля 2000 года Гватемала ратифицировала Межамериканскую конвенцию Организации американских государств о насильственных исчезновениях лиц.
My country signed and ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and all other anti-terrorist treaties of a universal character. Моя страна подписала и ратифицировала Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма и все другие антитеррористические договоры глобального характера.
Canada and Antigua and Barbuda have ratified the Convention. Канада и Антигуа и Барбуда ратифицировали Конвенцию.
The Parliament has taken a decision to ratify the Convention on 10 September, 2002.. Парламент принял решение ратифицировать Конвенцию 10 сентября 2002 года..
Poland had also decided to ratify the Ottawa Convention. Вдобавок Польша также взялась ратифицировать Оттавскую конвенцию.
The Forum recommends that member States ratify the Convention on Intangible Cultural Heritage and ensure that it is fully implemented. Форум рекомендует государствам-членам ратифицировать Конвенцию о нематериальном культурном наследии и обеспечить ее полное осуществление.
First there are general agreements, which contain a statement or declaration of intent to apply the Convention. Во-первых, имеются общие соглашения с заявлением или декларацией намерения применить Конвенцию.
At the time of initial contact in 2000, France and Germany had not ratified the Convention. На время заключения первоначального контракта в 2000 году Франция и Германия не ратифицировали Конвенцию.
Canada has already ratified the Convention and the two other Protocols. Канада уже ратифицировала эту Конвенцию и два других протокола.
The Government hopes to ratify the Convention in the near future. Правительство рассчитывает ратифицировать Конвенцию в ближайшем будущем.
Some countries in the Caucasian sub-region and in Central Asia have not yet ratified the Convention. Некоторые страны кавказского субрегиона и Центральной Азии пока не ратифицировали Конвенцию.
The Special Court shall apply the Convention and the rules of procedure and evidence, adopted by it. Специальный суд применяет Конвенцию и принимаемые им правила процедуры и доказывания.
By its resolution 61/177, the General Assembly adopted and opened the Convention for signature, ratification and accession. Своей резолюцией 61/177 Генеральная Ассамблея приняла и открыла Конвенцию для подписания, ратификации и присоединения.
Since then, 154 countries have ratified the Convention. С тех пор Конвенцию ратифицировали 154 страны.
In a press statement following the event, the Working Group welcomed the calls made to ratify the Convention. В заявлении для прессы по итогам этого мероприятия Рабочая группа приветствовала призыв ратифицировать указанную Конвенцию.
Appendix 2 to the Agreement could be transferred to the Convention. Добавление 2 к Соглашению можно перенести в Конвенцию.
Even if receiving States continued to refuse to ratify the Convention, it was essential to address the specific needs of migrant workers in specific situations. Даже если принимающие государства продолжают отказываться ратифицировать Конвенцию, важно решать конкретные проблемы трудящихся-мигрантов в особых условиях.
Nothing prevented the countries of the North from ratifying the Convention. Ничто не мешает странам Севера ратифицировать Конвенцию.
Although all government agencies were obliged to implement the Convention, private initiatives were also needed. Хотя все государственные учреждения обязаны осуществлять Конвенцию, необходима также и частная инициатива.
In particular, it recommends that the State party disseminate the Convention to the civil society. В частности, он рекомендует государству-участнику распространить Конвенцию среди членов гражданского общества.
The required funds would be raised through the Convention. Необходимые средства будут мобилизовываться через Конвенцию.
Such a supporting tool could also be used on an anticipatory basis in the event that new POPs are added to the Convention. Данным инструментом можно пользоваться и заблаговременно в преддверии добавления в Конвенцию новых СОЗ.
The speaker called on the international community to consider the adoption of a protocol against piracy, to supplement the Organized Crime Convention. Один из ораторов призвал международное сообщество рассмотреть вопрос о принятии дополняющего Конвенцию об организованной преступности протокола против пиратства.