Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
The Working Group had always expressed concern at the slow increase in the number of States which had ratified the 1949 Convention. Рабочая группа всегда высказывала свою обеспокоенность в связи с медленным ростом числа государств, ратифицировавших Конвенцию 1949 года.
It had ratified the Convention on the Rights of the Child and was reviewing the Protocols thereto with a view to their adoption. Оно ратифицировало Конвенцию о правах ребенка и рассматривает протоколы к ней в целях их принятия.
Other UNECE member countries should explain how the Convention is being implemented in their country. Другие страны - члены ЕЭК ООН должны пояснить, каким образом они осуществляют Конвенцию на национальном уровне.
In 1991, immediately after regaining its independence, Latvia signed the Convention on the Rights of the Child. В 1991 году, сразу же после получения независимости Латвия подписала Конвенцию о правах ребенка.
Secondly, we must use the Convention on the Rights of the Child as an instrument to combat AIDS. Во-вторых, мы должны использовать Конвенцию о правах ребенка в качестве средства борьбы со СПИДом.
Your secretariat is only one of the institutions supporting the Convention. Ваш секретарит является лишь одним из учреждений, поддерживающих Конвенцию.
Reference was made to the OAU Convention and the Cartegena Declaration as useful models, especially where temporary protection was employed. При этом были сделаны ссылки на Конвенцию ОАЕ и Картахенскую декларацию в качестве полезных примеров для подражания, особенно в ситуациях временной защиты.
Unfortunately, none of those countries has either signed or ratified the Convention, or expressed any intention to do so. К сожалению, ни одна из этих стран не подписала и не ратифицировала Конвенцию и не выразила никакого намерения сделать это.
It is hoped that the World Conference will reaffirm the above-mentioned recommendation to States and encourage them to ratify the Migrant Workers Convention. Следует надеяться, что Всемирная конференция подтвердит вышеупомянутую рекомендацию, адресованную государствам, и призовет их ратифицировать Конвенцию о трудящихся-мигрантах.
Having ratified the 1999 Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Russia is now completing the process of accession to those international instruments. Ратифицировав Конвенцию 1999 года о борьбе с финансированием терроризма, Россия завершает процесс присоединения к указанным международным документам.
The Council of Europe adopted the European Convention on Cyber-Crime in November 2001. В ноябре 2001 года Совет Европы принял Европейскую конвенцию по борьбе с кибернетической преступностью.
The alternative was a Convention that would be too rigid and would not survive changes in the marketplace. Вместо этого можно принять конвенцию, которая будет слишком жесткой и не переживет перемен, происходящих на рынке.
The number of ratifications and accessions to the Convention continues to grow steadily. Неуклонно продолжает расти число стран, ратифицировавших эту Конвенцию и присоединившихся к ней.
The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. То, что Конвенцию ратифицировало небольшое число государств, позволяет предположить, что не одна Канада испытывает озабоченность в связи с этим договором.
An effective protocol to strengthen the Biological Weapons Convention remains a high priority for us. Одной из первоочередных задач для нас остается согласование эффективного протокола, укрепляющего Конвенцию по биологическому оружию.
It had also ratified ILO Convention 182 on the worst forms of child labour, and welcomed new partnerships in combating trafficking. Оно также ратифицировало Конвенцию 182 МОТ о наихудших формах детского труда и приветствует новые формы сотрудничества в борьбе с торговлей людьми.
The fact that Nigeria had signed the Convention without any reservations was an indication of its willingness to implement all its aspects. Тот факт, что Нигерия подписала Конвенцию без каких-либо оговорок, свидетельствует о ее желании реализовать все ее аспекты.
Hence the Convention is granted the priority of a norm of international law. Тем самым на Конвенцию о правах ребенка распространяется приоритет норм международного права.
Ukraine ratified the Convention as an independent State without any reservations. Украина как независимое государство ратифицировала Конвенцию о правах ребенка без каких-либо оговорок.
= Some members of the community are signatories to the HS Convention. = Некоторые члены сообщества являются сторонами, подписавшими Конвенцию о СС.
The Convention has been signed by 26 member States of the Council, as well as the 4 non-European States that participated in its negotiation. Конвенцию подписали 26 государств - членов Совета, а также 4 неевропейских государства, которые участвовали в ее разработке.
Allow me briefly to describe the 1980 Convention. Позвольте мне вкратце описать Конвенцию 1980 года.
Mexico and Colombia expressed their intention to sign the Convention but have not yet done so. Мексика и Колумбия заявили о своем намерении подписать Конвенцию, но пока еще не сделали этого.
The final report of the group sets out possible amendments to be made to that Convention. В окончательном докладе группы излагаются возможные поправки, которые можно внести в эту Конвенцию.
We view the Chemical Weapons Convention as an effective instrument for strengthening international peace and security, and we advocate ensuring its universal character. Мы рассматриваем Конвенцию о запрещении химического оружия как эффективный инструмент укрепления международного мира и безопасности и выступаем за обеспечение ее универсальности.