Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
New Zealand remains a steadfast supporter of the Ottawa Convention. Новая Зеландия неизменно и решительно поддерживает Оттавскую конвенцию.
In June 1999 it had signed the Inter-American Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination for Reasons of Disability. В июне 1999 года оно подписало Межамериканскую конвенцию об искоренении всех видов дискриминации по причине инвалидности.
Although Morocco was a signatory to that Convention, it had systematically violated the human rights of the Saharan people with impunity. Хотя Марокко подписало эту Конвенцию, оно систематически безнаказанно нарушает права человека сахарского народа.
In adopting the Convention on the Rights of the Child, the General Assembly established an agenda for action. Принимая Конвенцию о правах ребенка, Генеральная Ассамблея подготовила программу действий.
Its rejection by the United States Government has prevented the universal ratification of the Convention on the Rights of the Child. Отказ правительства Соединенных Штатов ратифицировать Конвенцию о правах ребенка помешал ее всеобщей ратификации.
The Convention should be considered a point of departure for future work. Конвенцию следует рассматривать в качестве отправной точки для будущей работы.
The Kyoto Protocol strengthens and supplements the Convention. Киотский протокол укрепляет и дополняет Конвенцию.
The Protocol specifically takes note of the Aarhus Convention in its preamble. В преамбуле этого протокола содержатся конкретные ссылки на Орхусскую конвенцию.
Although Nigeria had ratified the Convention without reservations, failure to take action was tantamount to enforcing a reservation. Хотя Нигерия ратифицировала Конвенцию без оговорок, непринятие мер равносильно выдвижению оговорок.
I should like to point out here that all the States members of the European Union have signed the Convention. Хотел бы также подчеркнуть, что все государства-члены Европейского союза подписали данную Конвенцию.
To respond to that threat, the Framework Convention and the Kyoto Protocol must be implemented. В целях предотвращения этой угрозы необходимо осуществить Рамочную конвенцию и Киотский протокол.
Delete the reference to the Convention, which was dealt with in section III of the plan of action. Исключить ссылку на Конвенцию, которая рассматривается в разделе III планов действий.
The Convention had to be interpreted and applied taking into account contemporary circumstances. Конвенцию надлежит толковать и применять с учетом условий современного общества.
In addition to this the government of Eritrea ratified the Convention of Child Rights in 1994. Кроме того, правительство Эритреи в 1994 году ратифицировало Конвенцию о правах ребенка.
It was in that spirit that Singapore had ratified the Convention. Именно в таком духе Сингапур ратифицировал Конвенцию.
Nine other States have signed the International Convention, but have not yet ratified it. Еще девять государств подписали Международную конвенцию, но еще не ратифицировали ее.
Cyprus becomes the 15th country to ratify the above-mentioned Convention. Кипр становится 15ой страной, ратифицировавшей вышеупомянутую Конвенцию.
Nine member States of the Council of Europe have signed the Convention. Девять государств-членов Совета Европы уже подписали Конвенцию.
He affirms that, by ratifying the Convention, the State party curtailed its freedom of action. Он заявляет, что, ратифицировав Конвенцию, государство-участник ограничило свою свободу действий.
In the long run, ethical rules will have to be developed which complement the Convention. В долгосрочной перспективе необходимо будет разработать правила этики, которые дополняли бы Конвенцию.
However, it has not incorporated the Convention into its own law. Однако она не включила Конвенцию в свое внутреннее законодательство.
By signing and ratifying the Convention, the Parties have accepted the obligation to carry out its provisions. Подписывая и ратифицируя Конвенцию, Стороны берут на себя обязательство выполнять ее положения.
They have the character of a reciprocal statement of intent to apply the Convention in practice. Они имеют характер совместного заявления о намерении на практике применять Конвенцию.
We then moved forward to the signing and ratification of the Ottawa Convention. После этого мы подписали и ратифицировали Оттавскую конвенцию.
The federal government will devote more attention to ensuring that references to the Convention are included in the corresponding draft legislation. Федеральное правительство будет следить за тем, чтобы ссылки на Конвенцию включались в соответствующие законопроекты.