Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
In 2005, WVF member organizations from Morocco and France signed a 'convention of Cooperation and Friendship. В 2005 году организации - члены ВФВ из Марокко и Франции подписали «конвенцию о сотрудничестве и дружбе».
Increase in expenditure on advocacy for resource mobilization per convention Увеличение расходов на пропагандистскую деятельность в целях мобилизации ресурсов на каждую конвенцию
In East Africa, IGAD has adopted a convention on extradition and mutual legal assistance. В Восточной Африке МОВР принял конвенцию о выдаче и взаимной правовой помощи.
This option will not require an amendment of the convention as it will safeguard the separate identity and functions of the GM. Этот вариант не потребует внесения поправок в Конвенцию, поскольку он будет гарантировать отдельный статус и отдельные функции ГМ.
Elaboration of a binding international human rights instrument (convention) to address normative gaps and offer monitoring mechanisms with dedicated focus. Разработать имеющий обязательную силу международный документ по правам человека (конвенцию), который бы устранял нормативные пробелы и предлагал специальный наблюдательный механизм.
However, it was unnecessary to elaborate a convention on the basis of the draft articles. Однако было бы излишним разрабатывать конвенцию на основе этих проектов статей.
Dealing with the issue of accountability did not require the development of an international convention. Чтобы решать проблему ответственности, необязательно разрабатывать международную конвенцию.
The Working Group had conducted broad consultations and produced an expert document describing the principles the convention should contain. Рабочая группа провела широкие консультации и подготовила экспертный документ, описывающий принципы, которые должны быть заложены в эту конвенцию.
The following considerations may assist the committee to develop a convention that is effective and supports a high level of compliance. Изложенные ниже соображения, возможно, помогут комитету разработать эффективную конвенцию, характеризующуюся высоким уровнем соблюдения.
The second option was to have the text of the instrument contained in a convention and one or more protocols. Второй вариант заключается в том, чтобы включить текст документа в конвенцию и один или несколько протоколов.
In 2009, 21 countries had signed the convention. В 2009 году эту Конвенцию подписала 21 страна.
That is why Liechtenstein supports, as a long-term goal, a nuclear weapons convention. По этой причине Лихтенштейн в качестве долгосрочной цели поддерживает конвенцию по ядерному оружию.
A new, comprehensive convention on space law would be desirable. Было бы целесообразно разработать новую всеобъемлющую конвенцию по космическому праву.
Some political dimensions were involved but not to such an extent as to interfere with the negotiation and conclusion of an effective convention. Действительно, здесь затрагиваются некоторые политические аспекты, но не в такой степени, чтобы это могло помешать начать переговоры и разработать действенную конвенцию.
That situation would not change simply because some States did not ratify a future convention. От того, что отдельные государства не ратифицируют будущую конвенцию, ситуация ничуть не изменится.
The important work done by the Commission would be undermined, particularly if a large number of States failed to ratify the convention. Важная работа, проделанная Комиссией, будет поставлена под угрозу срыва, особенно если конвенцию не сможет ратифицировать большое число государств.
A convention on diplomatic protection must not be seen as the only possible conclusion to the work on the topic. Конвенцию о дипломатической защите нельзя считать единственно возможным итогом работы над данной темой.
It noted the intention of Kuwait to ratify the convention on persons on disabilities. Он отметил намерение Кувейта ратифицировать Конвенцию об инвалидах.
Sri Lanka called on all States to sign and ratify that core human rights convention. Шри-Ланка призывает все государства подписать и ратифицировать эту важнейшую конвенцию по тематике прав человека.
Finally, he recommended the development of an international convention on cybercrime. В заключение он рекомендовал разработать международную конвенцию о киберпреступности.
The Philippines noted the ratification by Peru of CPED and the convention on combating racism. Делегация Филиппин отметила ратификацию Перу МКНИ и конвенцию о борьбе с расизмом.
Therefore, Latvia did not intend to sign and ratify this convention in the foreseeable future. Поэтому Латвия не намеревается подписывать и ратифицировать эту Конвенцию в ближайшем будущем.
Despite its worldwide success, the CISG is merely a sales law convention that nevertheless covers core areas of general contract law. Несмотря на этот всемирный успех, КМКПТ представляет собой всего лишь конвенцию о праве купли-продажи, которая охватывает тем не менее основные области общего договорного права.
However, the CCNR member States question the value added by transforming the said regulations into an international convention. Однако государства - члены ЦКСР сомневаются в полезности преобразования указанных правил в международную конвенцию.
Women National Committee, which considers the convention one of its working references. Национальный комитет женщин рассматривает Конвенцию в качестве одного из главных ориентиров в своей деятельности.