Hungary has concluded a Safeguard Agreement and an Additional Protocol thereto with IAEA and has ratified the Convention on the physical protection of nuclear material. |
Венгрия заключила Соглашение о гарантиях и Дополнительный протокол к нему с МАГАТЭ и ратифицировала Конвенцию о физической защите ядерного материала. |
A Diplomatic Conference in July 2005 agreed to amend the Convention and strengthen its provisions. |
Участники дипломатической конференции, состоявшейся в июле 2005 года, договорились внести поправку в Конвенцию и укрепить ее положения. |
Finland signed the Convention on 29 August 2006. |
Финляндия подписала Конвенцию 29 августа 2006 года. |
However, it was regrettable that the Ombudsman's opinions made no references to the Convention. |
Вместе с тем вызывает сожаление, что в высказанных Уполномоченным мнениях не содержалось никаких ссылок на Конвенцию. |
Ms. Dairiam said the National Equal Opportunity Plan for Men and Women clearly reflected international instruments, including the Convention. |
Г-жа Дайриам говорит, что в Национальном плане по созданию равных возможностей для мужчин и женщин четко отражены международные документы, включая Конвенцию. |
The State of Eritrea has signed CEN-SAD'S Convention on Mutual Assistance in Security Matters on 15 May 2004. |
15 мая 2004 года Эритрея подписала Конвенцию о взаимной помощи в вопросах безопасности Сообщества сахело-сахарских государств. |
These could be considered during the preparation of National Implementation Plans, should the substance be listed in the Stockholm Convention. |
Они могут быть рассмотрены во время подготовки национальных планов выполнения, если это вещество будет включено в Стокгольмскую конвенцию. |
We are committed to their full implementation and intend to ratify the Convention by the end of 2008. |
Мы следуем курсу на их полное осуществление и намерены ратифицировать Конвенцию к концу 2008 года. |
IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. |
МПС одобрил Конвенцию и в настоящее время разрабатывает свою политику по защите прав инвалидов. |
France has actively contributed to the completion of negotiations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has signed it. |
Франция внесла активный вклад в завершение переговоров по Международной конвенции о правах инвалидов и подписала эту конвенцию. |
Furthermore, he referred to the ongoing efforts to amend the TIR Convention. |
Кроме того, он упомянул о продолжающейся работе по внесению поправок в Конвенцию МДП. |
Effective implementation and enforcement of the existing instruments, including the Convention, are to guide our actions and serve as priorities. |
Эффективное осуществление и обеспечение выполнения существующих документов, включая Конвенцию, являются руководящим принципом и приоритетом наших действий. |
Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - that signed the Convention but which have not yet ratified it. |
Среди них фигурируют два государства - Маршалловы Острова и Польша, которые подписали Конвенцию, но еще не ратифицировали ее. |
Mozambique ratified the Convention on 25 August 1998. |
Мозамбик ратифицировал Конвенцию 25 августа 1998 года. |
Jordan ratified the Convention on 13 November 1998. |
Иордания ратифицировала Конвенцию 13 ноября 1998 года. |
Senegal ratified the Convention on 24 September 1998. |
Сенегал ратифицировал Конвенцию 24 сентября 1998 года. |
Venezuela ratified the Convention on 14 April 1999. |
Венесуэла ратифицировала Конвенцию 14 апреля 1999 года. |
Ecuador ratified the Convention on 29 April 1999. |
Эквадор ратифицировал Конвенцию 29 апреля 1999 года. |
Yemen ratified the Convention on 1 September 1998. |
Йемен ратифицировал Конвенцию 1 сентября 1998 года. |
Chad ratified the Convention on 6 May 1999. |
Чад ратифицировал Конвенцию 6 мая 1999 года. |
Nicaragua ratified the Convention on 30 November 1998. |
Никарагуа ратифицировало Конвенцию 30 ноября 1998 года. |
Procedure The Conference is the supreme institutional body responsible for the Convention. |
Конференция - это высший институциональный орган, несущий ответственность за Конвенцию. |
The Immigration Detention Standards (IDS) do not explicitly refer to the Convention or to human rights law. |
В стандартах содержания под стражей иммигрантов (СССИ) не содержится прямой ссылки на Конвенцию или на право прав человека. |
Please indicate if Belgium has ever used the Convention as a legal ground for extraditing persons accused of committing acts of torture. |
Просьба сообщить, применяла ли Бельгия Конвенцию в качестве правовой основы для высылки лиц, обвиняемых в совершении пыток. |
Panama had ratified the Endangered Species Convention in 1977. |
Панама ратифицировала Конвенцию об исчезающих видах в 1977 году. |