| Hungary has concluded a Safeguard Agreement and an Additional Protocol thereto with IAEA and has ratified the Convention on the physical protection of nuclear material. | Венгрия заключила Соглашение о гарантиях и Дополнительный протокол к нему с МАГАТЭ и ратифицировала Конвенцию о физической защите ядерного материала. |
| A Diplomatic Conference in July 2005 agreed to amend the Convention and strengthen its provisions. | Участники дипломатической конференции, состоявшейся в июле 2005 года, договорились внести поправку в Конвенцию и укрепить ее положения. |
| Finland signed the Convention on 29 August 2006. | Финляндия подписала Конвенцию 29 августа 2006 года. |
| However, it was regrettable that the Ombudsman's opinions made no references to the Convention. | Вместе с тем вызывает сожаление, что в высказанных Уполномоченным мнениях не содержалось никаких ссылок на Конвенцию. |
| Ms. Dairiam said the National Equal Opportunity Plan for Men and Women clearly reflected international instruments, including the Convention. | Г-жа Дайриам говорит, что в Национальном плане по созданию равных возможностей для мужчин и женщин четко отражены международные документы, включая Конвенцию. |
| The State of Eritrea has signed CEN-SAD'S Convention on Mutual Assistance in Security Matters on 15 May 2004. | 15 мая 2004 года Эритрея подписала Конвенцию о взаимной помощи в вопросах безопасности Сообщества сахело-сахарских государств. |
| These could be considered during the preparation of National Implementation Plans, should the substance be listed in the Stockholm Convention. | Они могут быть рассмотрены во время подготовки национальных планов выполнения, если это вещество будет включено в Стокгольмскую конвенцию. |
| We are committed to their full implementation and intend to ratify the Convention by the end of 2008. | Мы следуем курсу на их полное осуществление и намерены ратифицировать Конвенцию к концу 2008 года. |
| IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. | МПС одобрил Конвенцию и в настоящее время разрабатывает свою политику по защите прав инвалидов. |
| France has actively contributed to the completion of negotiations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has signed it. | Франция внесла активный вклад в завершение переговоров по Международной конвенции о правах инвалидов и подписала эту конвенцию. |
| Furthermore, he referred to the ongoing efforts to amend the TIR Convention. | Кроме того, он упомянул о продолжающейся работе по внесению поправок в Конвенцию МДП. |
| Effective implementation and enforcement of the existing instruments, including the Convention, are to guide our actions and serve as priorities. | Эффективное осуществление и обеспечение выполнения существующих документов, включая Конвенцию, являются руководящим принципом и приоритетом наших действий. |
| Among these are two States - the Marshall Islands and Poland - that signed the Convention but which have not yet ratified it. | Среди них фигурируют два государства - Маршалловы Острова и Польша, которые подписали Конвенцию, но еще не ратифицировали ее. |
| Mozambique ratified the Convention on 25 August 1998. | Мозамбик ратифицировал Конвенцию 25 августа 1998 года. |
| Jordan ratified the Convention on 13 November 1998. | Иордания ратифицировала Конвенцию 13 ноября 1998 года. |
| Senegal ratified the Convention on 24 September 1998. | Сенегал ратифицировал Конвенцию 24 сентября 1998 года. |
| Venezuela ratified the Convention on 14 April 1999. | Венесуэла ратифицировала Конвенцию 14 апреля 1999 года. |
| Ecuador ratified the Convention on 29 April 1999. | Эквадор ратифицировал Конвенцию 29 апреля 1999 года. |
| Yemen ratified the Convention on 1 September 1998. | Йемен ратифицировал Конвенцию 1 сентября 1998 года. |
| Chad ratified the Convention on 6 May 1999. | Чад ратифицировал Конвенцию 6 мая 1999 года. |
| Nicaragua ratified the Convention on 30 November 1998. | Никарагуа ратифицировало Конвенцию 30 ноября 1998 года. |
| Procedure The Conference is the supreme institutional body responsible for the Convention. | Конференция - это высший институциональный орган, несущий ответственность за Конвенцию. |
| The Immigration Detention Standards (IDS) do not explicitly refer to the Convention or to human rights law. | В стандартах содержания под стражей иммигрантов (СССИ) не содержится прямой ссылки на Конвенцию или на право прав человека. |
| Please indicate if Belgium has ever used the Convention as a legal ground for extraditing persons accused of committing acts of torture. | Просьба сообщить, применяла ли Бельгия Конвенцию в качестве правовой основы для высылки лиц, обвиняемых в совершении пыток. |
| Panama had ratified the Endangered Species Convention in 1977. | Панама ратифицировала Конвенцию об исчезающих видах в 1977 году. |