Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенцию

Примеры в контексте "Convention - Конвенцию"

Примеры: Convention - Конвенцию
Lesotho can apply its bilateral and multilateral treaties, including the Convention, to make and execute international cooperation requests. Лесото может применять свои двусторонние и многосторонние договоры, включая Конвенцию, для направления и исполнения просьб о международном сотрудничестве.
Consider notifying the United Nations that it considers the Convention as a legal basis for international cooperation. Рассмотреть возможность уведомления Организации Объединенных Наций о том, что Венгрия рассматривает Конвенцию в качестве правовой основы для международного сотрудничества.
The Republic of Korea can use the Convention as the legal basis for international cooperation, though it has had no experience in doing so. Республика Корея может использовать Конвенцию в качестве правовой основы для международного сотрудничества, хотя и не обладает соответствующим опытом.
There have been no extradition requests invoking the Convention. Каких-либо просьб о выдаче со ссылкой на Конвенцию не поступало.
Belgium signed the Convention on 6 February 2007. Бельгия подписала эту Конвенцию 6 февраля 2007 года.
Because enforced disappearance was still practiced on all five continents, all countries must ratify the Convention. ЗЗ. Поскольку насильственные исчезновения имеют место на всех пяти континентах, все страны должны ратифицировать эту Конвенцию.
On the 22nd January 2013, Malta ratified the International Labour Organisation Convention on Maritime Labour. Мальта ратифицировала Конвенцию Международной организации труда о труде в морском судоходстве 22 января 2013 года.
Malta is the 13th EU Member State to ratify this Convention. Мальта стала тринадцатым государством - членом Европейского союза, ратифицировавшим эту конвенцию.
It encouraged Eritrea to ratify the Convention. Она призвала Эритрею ратифицировать эту Конвенцию.
The Forum recommends that countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities do so urgently. Форум рекомендует странам, которые еще не ратифицировали Конвенцию о правах инвалидов, сделать это в безотлагательном порядке.
Its ruling also referred to the Hague Convention. В своем постановлении администрация сослалась также на Гаагскую конвенцию.
The Chairperson said that Chad had signed the Convention in September 2012, bringing the number of pending ratifications to 17. Председатель говорит, что в сентябре 2012 года Конвенцию подписал Чад и что теперь ожидается ратификация Конвенции 17 государствами.
The latter should ratify the Convention and address migration from within the United Nations system. Последние должны ратифицировать Конвенцию и решать проблемы миграции в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Committee is further concerned that the Convention is perceived by the public as an instrument to diminish parental rights to guide and discipline their children. Комитет также считает, что общественность рассматривает Конвенцию как инструмент умаления родительских прав направлять и воспитывать своих детей.
Many States had shown their commitment to addressing the challenges faced by persons with disabilities by signing and ratifying the Convention and its Optional Protocol. Многие государства демонстрируют стремление решать проблемы, с которыми сталкиваются инвалиды, подписывая и ратифицируя Конвенцию и ее Факультативный протокол.
Ms. Okity-Duah (Ghana) said that her Government had ratified the Convention in March 2012. Г-жа Окити-Дуа (Гана) говорит, что ее правительство ратифицировало Конвенцию в марте 2012 года.
A unique feature that combined the Convention with disaster risk reduction work was the identification of risk situations. Уникальным аспектом, увязывающим Конвенцию с деятельностью по уменьшению опасности бедствий, является выявление ситуаций риска.
All international charters relating to the trafficking of women and children were adopted within the decree ratifying this Convention. Все международные хартии, касающиеся торговли женщинами и детьми, были приняты в рамках указа, ратифицировавшего Конвенцию.
The Bill brings Namibian legislation in line with the Constitution of Namibia and with international agreements including the Convention on the Rights of the Child. Законопроект приводит законодательство Намибии в соответствие с Конституцией Намибии и международными соглашениями, включая Конвенцию о правах ребенка.
This is also contained as an explicit obligation in the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and several regional treaties. Это также включено в качестве прямо сформулированного обязательства в Конвенцию о сокращении безгражданства 1961 года и в ряд региональных договоров.
Bangladesh has ratified the SAARC Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters as reflection of its commitment to counter-terrorism efforts at the regional level. Бангладеш ратифицировала Конвенцию СААРК о взаимной правовой помощи по уголовным делам, что подтверждает ее приверженность контртеррористическим усилиям на региональном уровне.
Human Rights Watch (HRW) recommended that Canada ratify and implement the Convention on Cluster Munitions. Организация по наблюдению за осуществлением прав человека (ОНПЧ) рекомендовала Канаде ратифицировать и осуществлять Конвенцию по кассетным боеприпасам.
CCRC recommended making the Convention on the Rights of the Child part of Canadian law. ККПД рекомендовала включить Конвенцию о правах человека во внутреннее право Канады.
The Government should translate the Convention into all languages used in Algeria and disseminate it throughout the country. ЗЗ. Правительству следует перевести Конвенцию на все языки, используемые в Алжире, и распространить ее по всей стране.
There were plans to translate the Convention into the Amazigh language and to disseminate it through local associations. Планируется перевести Конвенцию на берберский язык и распространить ее среди населения с помощью местных объединений.