Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitutional - Конституции"

Примеры: Constitutional - Конституции
(ii) The principle that any constitutional amendments must respect the processes indicated in the Constitution. Принцип, согласно которому любое изменение Конституции должно осуществляться конституционным путем.
In this respect, it is important that the process of constitutional revision succeed. В этой связи важно, чтобы процесс пересмотра конституции был успешно завершен.
In 1997 a constitutional change removed the word "Western" from the country's name. В 1997 году была принята поправка к Конституции, в результате которой в названии страны было опущено слово "Западное".
The Supreme Court had the ultimate jurisdiction in matters pertaining to constitutional interpretation. Верховный суд является высшей инстанцией в вопросах, относящихся к толкованию положений Конституции.
The constitutional amendment proposed in the referendum was defeated. Предложенная поправка к Конституции не была одобрена в ходе референдума.
In accordance with this constitutional provision, laws regulating public office were promulgated. На основании указанного положения Конституции были приняты законодательные акты, регламентирующие порядок занятия государственных должностей.
According to the constitutional provision, a woman does not fall under the descent of the family. Согласно соответствующему положению Конституции родословная семьи не может вестись по женской линии.
The courts, vested with constitutional jurisdiction, had the power to decide whether the law was in accordance with the Constitution. Наделенные конституционной юрисдикцией суды вправе решать, соответствует или нет какой-либо закон положениям Конституции.
Professional expert advice on various constitutional issues was made available to the Constitution Drafting Committee. Комитет по разработке конституции имел возможность обращаться к экспертам за консультативной помощью по различным конституционным вопросам.
Achieving constitutional reform was a key goal, as it would ensure that any contradictions in the law would automatically become unconstitutional. Одной из основных задач является проведение конституционной реформы, поскольку она обеспечит автоматическое признание незаконным любых положений законодательства, противоречащих конституции.
The need for constitutional reform was generally accepted in Luxembourg society, including by the Grand Duke and his family. В целом в обществе Люксембурга, включая Великого Герцога и его семью, признается необходимость пересмотра Конституции.
Many other provisions of the constitutional text are intended to govern this matter. Он регулируется и другими положениями Конституции.
Some members of the Peace Implementation Council Steering Board recognize the former Yugoslav Republic of Macedonia by its constitutional name, and others do not. Одни члены Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения признали бывшую югославскую Республику Македония по ее названию, закрепленному в ее Конституции, а другие нет.
A 1997 constitutional amendment had made reference to all groups or categories of persons who were disadvantaged. В поправке к Конституции 1997 года были упомянуты все группы или категории лиц, находящихся в неблагоприятных условиях.
He performed the constitutional conformity test of regional laws, providing advice to the office of the Prime Minister. Обязанности: контроль за соответствием законодательства провинций Конституции государства, оказание консультативных услуг канцелярии премьер-министра.
Transport according to the constitutional article 26 includes not only cross border transport but also domestic transport. Перевозка по смыслу статьи 26 Конституции означает не только трансграничное перемещение, но и внутреннюю перевозку.
The constitutional provision regarding Senate elections should be respected. Необходимо соблюдать положение конституции, касающееся выборов в сенат.
Although the constitutional review process had been terminated because of disagreements, the Government had promised to deliver a new constitution by December. Хотя из-за возникших разногласий процесс пересмотра конституции остановлен, правительство обещало обеспечить принятие новой конституции к декабрю.
The current constitutional position on abortion had been established by a referendum in 1983 and amended in 1992. Настоящие положения Конституции по абортам были установлены в результате референдума 1983 года с внесением поправок в 1992 году.
As indicated earlier, parents have a constitutional as well as a moral obligation to teach their children. Как указывалось выше, согласно Конституции и нормам морали, родители обязаны воспитывать своих детей.
The Magistrate's Court stayed the criminal proceedings until the constitutional issue was dealt with by the High Court. Магистратский суд приостановил уголовное судопроизводство до рассмотрения Высоким судом вопроса о соответствии Конституции этих положений.
Population development policies have also been overhauled to align these with South Africa's constitutional ideals. Стратегии развития народонаселения также были тщательно пересмотрены, с тем чтобы привести их в соответствие с идеалами Конституции Южной Африки.
The issue of constitutional reform should be debated during consideration of Botswana's fifteenth and sixteenth periodic reports, which was scheduled for March 2006. Вопрос о пересмотре конституции следует обсудить при рассмотрении пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов Ботсваны, намеченном на март 2006 года.
An aspect related to institutional action is also present in the constitutional text. В тексте Конституции присутствует и аспект, связанный с институциональными действиями.
Equal opportunity to women and men to represent Pakistan at the international level is thus a constitutional requirement for the Government of Pakistan. Таким образом, согласно требованию Конституции правительство Пакистана предоставляет равные возможности женщинам и мужчинам представлять Пакистан на международном уровне.