Barbados was therefore making constitutional amendments to rectify the situation. |
В связи с этим, в целях исправления такого положения в Конституцию Барбадоса вносятся соответствующие поправки. |
Maldives welcomed constitutional amendments to strengthen the democratic process and protect human rights. |
Мальдивские Острова с удовлетворением отметили поправки, внесенные в Конституцию в целях укрепления демократических процессов и защиты прав человека. |
Participants focused on constitutional amendments and implementation of legislation necessary to create a functional federal judiciary. |
В центре внимания участников находились вопросы внесения изменений в Конституцию и осуществления законодательных актов, необходимых для создания функционирующей федеральной судебной системы. |
However, its passage alone will be insufficient for implementation of decentralization measures; constitutional amendments would also be required. |
Однако принятия лишь этого закона будет недостаточно для осуществления мер по децентрализации; потребуется внести изменения и в Конституцию. |
The constitutional amendment process should take into consideration the agreements reached in the peace process. |
При внесении изменений в Конституцию должны учитываться соглашения, заключенные в рамках мирного процесса. |
National political stakeholders engaged in a mediated dialogue process focused on democratic governance, elections and constitutional amendments. |
Участники политической деятельности в стране ведут опосредованный диалог по вопросам демократического управления, проведения выборов и внесения поправок в конституцию. |
Both referenda failed by a small margin to reach the threshold for constitutional change. |
По итогам обоих референдумов для получения большинства, требуемого для внесения изменений в Конституцию, не хватило лишь небольшого количества голосов. |
The Committee notes the State party's federal legislative advances, such as the constitutional reform on human rights (2011). |
Комитет отмечает прогресс государства-участника в деле совершенствования федерального законодательства, в частности внесение в конституцию изменений, касающихся прав человека (2011 год). |
The constitutional amendment bill aiming to reserve one third of seats for women has been pending in Parliament for over a decade. |
Законопроект о внесении в Конституцию поправки, предусматривающей резервирование трети мест для женщин, находится на стадии рассмотрения в парламенте уже более десяти лет. |
ESCAP noted that the Government had indicated its willingness to consider a constitutional amendment to expand the prohibited grounds of discrimination to include disability. |
ЭСКАТО отметила, что правительство заявило о своей готовности рассмотреть вопрос о внесении поправок в Конституцию с целью расширения перечня запрещенных оснований для дискриминации и включения в него инвалидности. |
The Plurinational State of Bolivia commended the constitutional changes to recognize indigenous peoples and the policies to develop their cultural identity. |
Многонациональное Государство Боливия с удовлетворением отметило изменения, внесенные в Конституцию с целью признания коренных народов, и политику, направленную на развитие их культурной идентичности. |
This solution would entail the need for a constitutional amendment. |
Это решение повлекло бы за собой необходимость внесения поправки в Конституцию. |
Governments on every continent have established legal, constitutional, or party changes to improve the representation of women in public policy-making. |
Правительства на каждом континенте внесли изменения в законодательство, конституцию либо состав политических партий, с тем чтобы повысить представленность женщин в сфере разработки государственной политики. |
A minor constitutional amendment in 2012 increased the number of trustees from five to nine. |
Внесение небольших изменений в Конституцию страны в 2012 году позволило увеличить число попечителей с пяти до десяти. |
The NCHR noted the creation in 2011 of a trade union for public school teachers following the constitutional amendments. |
НЦПЧ отметил, что после внесения поправок в Конституцию в 2011 году был создан профсоюз учителей государственных школ. |
Incorporation of the Covenant at the constitutional level presented some difficulties. |
Включение Пакта в Конституцию создает некоторые затруднения. |
Kenya is making various constitutional changes regarding the rights of indigenous peoples. |
Кения вносит в свою конституцию ряд изменений, касающихся прав коренных народов. |
In 2010, the Prime Minister established an expert panel to consider options for a referendum on a constitutional amendment for such recognition. |
В 2010 году премьер-министр учредил группу экспертов для рассмотрения вариантов формулы референдума по внесению в Конституцию поправки об их признании. |
That discrepancy had been brought to the attention of the authorities and a constitutional amendment would be considered. |
Эти разночтения были доведены до сведения властей, и предполагается рассмотреть соответствующую поправку в Конституцию. |
Following constitutional and legislative amendments, Portugal withdrew this reservation in 1987 . |
После внесения поправок в законодательство и Конституцию Португалия сняла эту оговорку в 1987 году . |
Mr. Joseph Ole Simel highlighted the need for constitutional amendments in Kenya to provide legislation and review of historical land claims and disputes. |
Г-н Джозеф Оле Симел отметил необходимость внесения изменений в Конституцию Кении для создания законодательной базы и пересмотра вопросов, касающихся исторических претензий и споров по земле. |
During the reporting period, there have been no constitutional or legislative changes concerning the right to freedom of association. |
Каких-либо изменений, касающихся осуществления права на свободу собраний, в отчетный период в Конституцию и законодательство внесено не было. |
The Congress was currently considering legislation that, if approved, would provide constitutional guarantees on the environment. |
В настоящее время в парламенте рассматривается проект природоохранных гарантий, который в случае его принятия будет включен в конституцию. |
Armenia had carried out significant legislative and judicial reforms and a referendum on constitutional amendments was about to take place. |
Армения провела значительные законодательные и судебные реформы; вскоре должен состояться референдум по поправкам в Конституцию. |
A constitutional amendment adopted in 2001 enshrined non-discrimination as an enforceable right. |
Поправка, внесенная в Конституцию в 2001 году, закрепила запрет на дискриминацию в качестве права, которое подлежит защите в судебном порядке. |