Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitutional - Конституции"

Примеры: Constitutional - Конституции
Constitutional and legislative provisions permitted positive discrimination in favour of minorities. Положения Конституции и законодательства допускают позитивную дискриминацию в интересах меньшинств.
The 15-member Constitutional Review Task Force, which was appointed by the Government in February 2010, had not commenced work. Специальная группа по пересмотру конституции, 15 членов которой были назначены правительством в феврале 2010 года, еще не начала свою работу.
They requested UNAMI to present options to the Constitutional Review Committee, which it has since done. Они просили МООНСИ представить варианты решения этого вопроса Комитету по пересмотру конституции, что и было сделано.
Meanwhile, the Constitutional Review Task Force remained inactive, owing to a lack of budgetary allocations. Что же касается Целевой группы по ревизии Конституции, то она по-прежнему бездействовала из-за нехватки бюджетных ассигнований.
Constitutional amendments were also promulgated, including the change of the presidential poll to a single round. Кроме того, были введены в действие поправки к Конституции, в том числе поправка о проведении президентских выборов в один тур.
India requested further information about the work of the Law Reform Commission and the Constitutional Review Task Force. Индия просила представить дополнительную информацию о работе Комиссии по правовой реформе и Целевой группы по пересмотру Конституции.
Recently, the Government has tabled a Bill in Parliament proposing for a Constitutional Review Commission for coordinating a review process. Недавно правительство представило в парламент законопроект с предложением об учреждении Комиссии по обзору Конституции в целях координации процесса обзора.
It had been extensively discussed during the Constitutional Review Process. Этот вопрос широко обсуждался во время проведения процесса пересмотра Конституции.
That issue will also be addressed in the future Constitutional Review process. Этот вопрос также будет обсуждаться в будущем в рамках процесса пересмотра Конституции.
UNCT noted that a Law Reform Commission as well as a Constitutional Review Task Force had been established in 2009. СГООН отметила создание в 2009 году Комиссии по реформе законодательства, а также Целевой группы по пересмотру Конституции.
Constitutional overhaul would have to be a gradual process based on enlarging areas of consensus between the ethnic communities. Изменение Конституции должно производиться поэтапно путем достижения более широкого согласия между этническими общинами по различным проблемам.
A Constitutional Reform Committee (CRC) was established by Government in 2003. В 2003 году правительством был учрежден Комитет по реформе Конституции (КРК).
The welcome completion of a draft Constitution by the Bougainville Constitutional Commission is clear evidence of this point. Ясным доказательством этого является завершение выработки проекта Конституции Бугенвильской конституционной комиссией, которое мы приветствуем.
The Constitutional Order in accordance with article 3 of the Constitution also contains the Charter of Fundamental Rights and Freedoms. Конституционное постановление, принятое в соответствии со статьей З Конституции, также содержит Хартию основных прав и свобод.
The Government was developing proposals for a Constitutional Convention which would review the current Constitution, adopted in 1937. В настоящее время правительство готовит предложения для конституционного съезда, призванного провести обзор нынешней Конституции, датируемой 1937 годом.
Constitutional Amendment 25: The Palauan language prevails over English language in case of conflicts in interpreting the Constitution. Конституционная поправка 25: Палауанский язык превалирует над английским языком, если они вступают в противоречие при толковании Конституции.
Fundamental amendments to the human rights provisions of the Constitution were enacted in 1995 in a Constitutional Act. В 1995 году путем принятия конституционного закона в положения Конституции, касающиеся прав человека, были внесены существенные изменения.
In April 2008, a Constitutional Commission was created to draft proposals for revising the Constitution. В апреле 2008 года создана Конституционная комиссия по подготовке предложений по совершенствованию Конституции Туркменистана.
Constitutional laws, legislation and other normative and regulatory provisions are adopted pursuant to the Constitution. На основе Конституции принимаются конституционные законы, законы и другие нормативные правовые акты.
AK recommended that Mauritania endorse the Constitutional council's rejection of provisions contrary to the Constitution which were introduced in the anti-terrorism bill. АК рекомендовала Мавритании одобрить отказ Конституционного совета принять противоречащие Конституции положения, которые были включены в законопроект о борьбе с терроризмом.
Support for the drafting of the Referendum Bill is continuing to be provided through consultations with the members of the National Constitutional Review Commission. На основе проведения консультаций с членами Национальной комиссии по пересмотру Конституции продолжается оказание поддержки в подготовке законопроекта о проведении референдумов.
However, the Government has yet to make a decision on how it intends to proceed with the report of the Constitutional Review Commission. Однако правительство пока не приняло решения относительно своих будущих шагов в связи с докладом Комиссии по пересмотру конституции.
6.11. Recommendation 109.30: Under Constitutional guarantee, freedom of the press is a fact of life in Indonesia. 6.11 Рекомендация 109.30: в соответствии с закрепленной в Конституции гарантией свобода прессы стала повсеместным явлением в Индонезии.
Constitutional provision and domestic law incorporates the substance of the rights under the Conventions. В положениях Конституции и внутреннем законодательстве отражено существо прав, провозглашаемых в конвенциях.
The Constitutional Review Secretariat is expected to begin its work in March 2007. Ожидается, что секретариат по обзору Конституции приступит к работе в марте 2007 года.