Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitutional - Конституции"

Примеры: Constitutional - Конституции
A Constitutional Review Commission was set up in 2002 under the chairmanship of Sir Howard Fergus. В 2002 году была создана Комиссия по пересмотру конституции под председательством сэра Говарда Фергуса.
However, following the adoption of the Interim National Constitution, the National Constitutional Review Commission ceased meeting as a body. Однако после ее принятия Национальная комиссия по пересмотру конституции прекратила свою деятельность в качестве заседающего органа.
During the reporting period the Council of Representatives formally asked the Constitutional Review Committee to begin work on drafting legislation mandated by the Constitution. В течение отчетного периода Совет представителей официально просил Комиссию по пересмотру Конституции приступить к разработке законоположений, требуемых Конституцией.
That point could be advanced during the Constitutional review process. На этом можно сделать акцент в процессе проведения пересмотра Конституции.
In this regard, we appreciate the constructive efforts made by the Constitutional Review Committee and the Independent High Electoral Commission. В этой связи мы высоко ценим конструктивные усилия, прилагаемые Комитетом по пересмотру Конституции и Независимой высшей избирательной комиссией.
The seminar appreciated the information provided by an expert who was a participant in the British Virgin Islands' Constitutional Review Exercise. Участники семинара выразили удовлетворение информацией, предоставленной экспертом, который принимал участие в процессе обзора конституции Британских Виргинских островов.
During the transitional period, a Constitutional Drafting Commission was established. Во время переходного периода была создана Редакционная комиссия с целью подготовки Конституции.
The National Constitutional Review Commission, charged with reviewing national legislation, has not met this year. Национальная комиссия по пересмотру конституции, отвечающая за пересмотр национального законодательства, в этом году еще не заседала.
The Constitutional Review Commission submitted its report to the President in January 2008. Комиссия по обзору Конституции представила свой доклад президенту в январе 2008 года.
The NCP-SPLM stand-off further delayed the finalization of the draft electoral law by the National Constitutional Review Commission. Тупик в отношениях между ПНК-НОДС еще больше задержал окончательную разработку закона о выборах Комиссией по пересмотру национальной конституции.
Article 18 of the Constitutional Law ensures that they will have equal rights without any discrimination. Статья 18 Конституции обеспечивает наличие у них равных прав без какой бы то ни было дискриминации.
Under the 17th amendment to the Constitution the Constitutional Council had to play a role in the appointment of the commissioners. В соответствии с 17-й поправкой к Конституции Конституционный совет должен был участвовать в назначении членов Комиссии.
According to the Draft Constitution, women are empowered to exercise their Constitutional rights to engage in public functions. В соответствии с проектом Конституции женщины имеют право пользоваться своими конституционными правами, для того чтобы работать на государственной службе.
Accordingly, the National Constitutional Council had reaffirmed the principle enshrined in the Constitution according to which ratified treaties took precedence over domestic legislation. Так, Национальный конституционный совет подтвердил закрепленный в Конституции принцип, согласно которому ратифицированные договоры имеют приоритет над внутренними законами.
The Constitutional Review Commission to review the 1991 Constitution was established and work is now in progress. Была учреждена Комиссия по пересмотру Конституции 1991 года и в настоящее время она ведет активную работу.
The Constitutional Review Committee of Parliament completed the third review in 2000. Третий обзор был завершен Парламентским комитетом по пересмотру Конституции в 2000 году.
Notwithstanding this Constitutional provision, the current situation was characterized by a low number of women being voted for during the elections. Несмотря на это положение Конституции, нынешняя ситуация характеризуется небольшим числом женщин, за которых голосуют в ходе выборов.
The Constitutional review process was completed in 2007 and the recommendations and Amendment Bill have been passed on for consideration by Cabinet. Процесс пересмотра Конституции был завершен в 2007 году; рекомендации и законопроект о поправках были переданы на рассмотрение кабинета министров.
Monthly meetings with the National Transitional Council, including the National Constitutional Review Commission Проведение ежемесячных совещаний с Национальным переходным советом, в том числе с Национальной комиссией по пересмотру Конституции
Constitutional recognition for the "military criminal investigation police". З) "военная уголовная полиция" получила официальное признание в Конституции;
Constitutional recognition of indigenous minorities and communities признание в тексте Конституции существования меньшинств и коренных народов;
Constitutional entrenchment of land rights regime and autonomy Правовой режим в отношении землевладения и автономии закреплен в Конституции
Constitutional amendments passed in 2010 had confirmed articles of the Migration Act granting the right to Dominican nationality exclusively to legal residents. Поправки к Конституции, принятые в 2010 году, подтвердили статьи закона "О миграции", предоставляющие право на доминиканское гражданство исключительно лицам, легально проживающим в стране.
A Constitutional Review Commission has now been appointed headed by a former Attorney-General to canvas this amongst other issues. В настоящее время назначена Комиссия по пересмотру Конституции, возглавляемая бывшим генеральным прокурором, с тем чтобы проанализировать, в частности, данную проблему.
Recent legal reforms of the Constitutional framework and Penal Code, on matters related directly to racial discrimination, are welcomed. С удовлетворением отмечается осуществленная в последнее время правовая реформа Конституции и Уголовного кодекса, посвященная вопросам, непосредственно связанным с расовой дискриминацией.