Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitutional - Конституции"

Примеры: Constitutional - Конституции
Estimate 2013: 1 constitutional review consultation Оценочный показатель за 2013 год: один процесс опроса по вопросу о пересмотре конституции
Freedom of association constitutes another constitutional principle. Свобода объединений является еще одним принципом, закрепленным в Конституции.
Some also have additional constitutional and legal rights. Некоторые коренные народы имеют также дополнительные права, прописанные в Конституции и законах.
Maldives called for the implementation of constitutional amendments, including combating discrimination against women. Мальдивские Острова призвали соблюдать поправки к Конституции, в том числе касающиеся борьбы с дискриминацией в отношении женщин.
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков.
Democratic principles should govern all constitutional discussion and the entire political process. В основу всех дискуссий по вопросам конституции и всего политического процесса следует положить демократические принципы.
These discriminatory provisions were eventually overturned by a constitutional revision in 1997. Эти дискриминационные положения были в конечном счете отменены в результате пересмотра конституции в 1997 году.
This constitutional right and duty must be fulfilled voluntarily and without discrimination. Это право и обязанность, закрепленные в Конституции, должны осуществляться на основе принципа добровольности и недискриминации.
Some EECCA countries have constitutional rights on access to information. В некоторых странах ВЕКЦА имеются закрепленные в Конституции права на доступ к информации.
To prosecute offences and violations of constitutional or legal provisions. Осуществлять уголовное преследование за преступления и за нарушение положений Конституции или закона.
Article 8. Panamanian nationality is acquired by birth, naturalization or constitutional provision. "Статья 8. - Гражданство Панамы приобретается по рождению, по натурализации или согласно положению Конституции".
She concluded that the African constitutional discourse was in essence unitary because States feared ethnic divisions. В заключение она сказала, что в Африке все разговоры о конституции в сущности продиктованы стремлением к объединению, поскольку государства опасаются распада на отдельные этнические группы.
5.2 Counsel refers to recent constitutional changes in Quebec and Newfoundland concerning educational laws. 5.2 Адвокат ссылается на недавно внесенные изменения в конституции Квебека и Ньюфаундленда, которые касаются законов об образовании.
The high court had previously banned his participation on constitutional grounds. Ранее высокий суд запретил ему участвовать в выборах, ссылаясь на положения конституции.
In El Salvador, achieving social equity and eliminating discrimination are constitutional mandates. С другой стороны, в Конституции Сальвадора провозглашаются в качестве цели достижение социального равенства и искоренение любых форм дискриминации.
Even though the Sámi enjoyed clear constitutional recognition some issues remained unresolved. Несмотря на то, что саами получили четкое признание в Конституции, некоторые вопросы остаются нерешенными.
ERT noted that, despite constitutional protection under Article 27, women remained vulnerable in society. ФРП отметил, что, несмотря на защиту, предусматриваемую статьей 27 Конституции, женщины по-прежнему являются уязвимой группой в обществе.
It welcomed recent constitutional changes opening the country to social media. Он приветствовал недавние изменения в Конституции, открывающие для страны возможность пользоваться социальными сетями.
Prosecution of post-election violence perpetrators may disrupt government functions, including the current constitutional review efforts. Уголовное преследование лиц, виновных в провоцировании вспышек насилия после выборов, может помешать выполнению правительством своих функций и воспрепятствовать нынешним усилиям по пересмотру Конституции.
Mexico welcomed the fact that the international human treaties enjoyed constitutional standing. Мексика приветствовала тот факт, что положения международных договоров в области прав человека были закреплены в Конституции.
A constitutional amendment was also adopted creating the posts of President and Vice-President. Была также принята поправка к конституции, в соответствии с которой создаются посты президента и вице-президента.
He/she is the source of governmental powers which he/she exercises through constitutional institutions. Он/она являются носителями государственной власти, которую он/она осуществляют через институты, предусмотренные в Конституции страны.
Parliament has passed constitutional amendments to further strengthen democracy and human rights. Парламент страны принял поправки к Конституции в целях дальнейшего укрепления демократии и прав человека.
Upcoming steps in the transition include the convening of an all-inclusive National Dialogue Conference, a constitutional review and new general elections in early 2014. Предстоящие действия в рамках переходного периода включают в себя созыв всеохватной Конференции по национальному диалогу, пересмотр конституции и проведение новых всеобщих выборов в начале 2014 года.
During constitutional review processes in some States, the question of the death penalty was addressed. Вопрос о смертной казни был рассмотрен в ряде государств в рамках процессов пересмотра конституции.