Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституционный

Примеры в контексте "Constitutional - Конституционный"

Примеры: Constitutional - Конституционный
Significantly, the right to a healthy environment enjoyed constitutional status. Весьма важно то, что право на здоровую окружающую среду имеет конституционный статус.
This constitutional prohibition is supplemented by numerous federal and state statutes. Этот конституционный запрет дополняется многочисленными законами, принятыми как на федеральном уровне, так и на уровне штатов.
This constitutional law permits measures to promote equality of access to public life. Этот конституционный закон направлен на то, чтобы содействовать принятию реальных мер, обеспечивающих равный доступ женщин и мужчин к сфере общественно-политической деятельности.
Togo thus experienced a constitutional vacuum from 1967 to 1979. Таким образом, в период 1967-1979 годов в Того наблюдался конституционный вакуум.
The remedies, often memorialized in negotiated settlement agreements, represent constitutional remedies. Эти меры, которые зачастую оформляются в виде соглашения об урегулировании претензий, носят конституционный характер.
Article 170 of the Constitution provides for constitutional appeal. Статья 170 Конституции предусматривает возможность подачи апелляционной жалобы в Конституционный суд.
It condemned the forcible seizure of power by elements of the Malian army and called for constitutional order to be restored through appropriate political dialogue. Совет осудил насильственный захват власти элементами вооруженных сил Мали и призвал восстановить конституционный порядок в русле соответствующего политического диалога.
Human rights treaties had now been given constitutional status in Mexico. В настоящее время договоры по правам человека приобрели конституционный статус в Мексике.
Many members made clear the need for timely elections and expressed serious concerns at the delay, which could precipitate a constitutional crisis. Многие члены четко обозначили необходимость своевременного проведения выборов и выразили серьезную озабоченность в связи с задержками, которые могут повлечь за собой конституционный кризис.
This resulted in a constitutional crisis and gridlock in the Federation that continues to this day. В результате этого возник конституционный кризис и тупик на уровне Федерации, который продолжается по сей день.
The Council calls for the restoration of constitutional order and the holding of elections as previously scheduled. Совет призывает восстановить конституционный порядок и провести выборы в ранее утвержденные сроки.
Under the Political Constitution of Costa Rica, international human rights instruments become constitutional norms. В соответствии с Политической конституцией нашей страны международные документы о правах человека имеют конституционный статус.
Those measures are constitutional, legislative and regulatory in nature. Эти меры имеют конституционный, законодательный и нормативный характер.
The Movement condemned any attempt to destabilize the democratic and constitutional order in any its member States. Движение осуждает любую попытку дестабилизировать демократический и конституционный порядок в любом из его государств-членов.
The general prohibition of discrimination has even been enshrined in constitutional law (see the comments on article 1, A). Общее запрещение дискриминации было даже включено в конституционный закон (см. комментарии по статье 1, А).
Upon independence, Algeria established the constitutional principle of non-discrimination between citizens. С момента обретения Алжиром независимости в стране действует конституционный принцип недискриминации.
The Government wanted to ensure that the KNCHR had constitutional status and had no intention of reducing its power. Правительство готово обеспечить конституционный статус КНКПЧ и не намерено ограничивать ее полномочия.
During 2010, the CEC organized and held a constitutional republican referendum on September 5 and the early parliamentary elections on November 28. В 2010 году ЦИК организовала и провела республиканский конституционный референдум 5 сентября и досрочные парламентские выборы 28 ноября.
The Nationality Act has constitutional authority. Закон о гражданстве носит конституционный характер.
The Assembly has constitutional status and the right to elect nine members of one of the chambers of Parliament. Ассамблея имеет конституционный статус и право избирать 9 депутатов одной из палат Парламента-Мажилиса.
Freedom of association constitutes another constitutional principle. Другой конституционный принцип составляет свобода ассоциации.
In March 1967 Sierra Leone experienced a constitutional crisis due to disputes over the authenticity of election results. В марте 1967 года Сьерра-Леоне пережила конституционный кризис из-за споров о достоверности результатов выборов.
The Assembly of Peoples of Kazakhstan is a constitutional body, headed by the President. Ассамблея народа Казахстана - конституционный орган, возглавляемый Президентом Республики Казахстан.
But progress on key political processes, such as the formation of federal states and the constitutional review, has been slow. Однако прогресс в ключевых политических процессах, таких как образование субъектов федерации и конституционный обзор, был медленным.
Therefore, this constitutional concept is reflected in all major laws that regulate social relations. Таким образом, этот конституционный принцип отражен во всех основных законах, которые регулируют общественные отношения.