The new president, Corazon Aquino, appointed a Constitutional Commission to write a new constitution. |
Новый президент Лоран Кабила назначил Кашамуру председателем конституционной комиссии, ответственной за подготовку новой конституции. |
Voters were asked whether they approved of the new constitution drawn up by the Constitutional Assembly and extending suffrage to people registered as citizens. |
Избирателям было предложено утвердить новую конституции, составленную Конституционной ассамблеей и расширение избирательного права на всех граждан страны. |
The Action for Unconstitutionality is regulated by the Act of Constitutional Jurisdiction. |
Порядок подачи иска о нарушении Конституции предусмотрен Законом о конституционной юрисдикции. |
The Meeting welcomed the adoption of the new Constitution by Afghanistan's Constitutional Grand Assembly (Loya Jirga) on 4 January 2004. |
Участники совещания приветствовали принятие всеафганским конституционным совещанием (Лойя джиргой) 4 января 2004 года новой Конституции страны. |
The topic is one of many under discussion for the revised Constitution in the Constitutional Council as well as in Parliament. |
Это - один из многих вопросов, обсуждаемых в Конституционном совете и парламенте в связи с пересмотром Конституции. |
Hence the Constitutional Council concluded that the bill was in conformity with the Constitution. |
В своем заключении Конституционный совет пришел к выводу о том, что вышеупомянутый законопроект соответствует Конституции. |
In November the High Court dismissed an application brought in 2006 by the National Constitutional Assembly, trade union officials and others challenging the validity of the Constitution. |
В ноябре Высокий суд отклонил заявление Национального конституционного собрания, профсоюзных деятелей и представителей других организаций, поставивших под сомнение легитимность Конституции. |
UNAMI/Office of Constitutional Support also engaged key members of Parliament concerning the establishment of the Constitutional Review Committee and relevant legislative issues. |
Отделение конституционной поддержки МООНСИ действовало также в контакте с ключевыми членами парламента в вопросах, касающихся учреждения Комитета по пересмотру Конституции, а также по соответствующим законодательным вопросам. |
The Bougainville Constitutional Commission has been working to arrive at a consensual Bougainville constitution. |
Моя делегация высоко ценит успехи в политическом процессе, достигнутые со времени заключения Бугенвильского мирного соглашения, в частности значительные успехи в плане подготовки конституции. |
Constitutional level 25. According to article 11 of the Constitution of the Republic of Macedonia the human right to physical and moral dignity is irrevocable. |
В соответствии со статьей 11 Конституции Республики Македонии, право человека на физическое и нравственное достоинство является неприкосновенным. |
The political right to participate in elections is also guaranteed by the Constitutional Act on Elections. |
Дальнейшее закрепление этот принцип находит в статье ЗЗ Конституции Республики Казахстан. |
July saw the enactment of the Constitutional and Electoral Commission Act; King George Tupou V gave his consent soon afterwards. |
В июле был принят закон «О Комиссии по Конституции и выборам»; чуть позже король Георг Тупоу V его одобрил. |
Constitutional amendments rushed through parliament were the most serious setback for human rights since the state of emergency was reintroduced in 1981. |
Поправки к конституции, спешно принятые парламентом, стали наиболее серьёзным наступлением на права человека с тех пор, как в 1981 году было вновь введено чрезвычайное положение. |
To Chen Jiongming, Constitutional Protection's purpose was achieved, but for Sun the new government was a smokescreen to mask Cao Kun's rule. |
По мнению Чэнь Цзюнмина, цель движения в защиту Конституции была достигнута, но Сунь Ятсен считал, что новое правительство - лишь ширма для действий Цао Куня. |
Ever since, Japan has witnessed a severe confrontation between Constitutional revisionists and those who want to protect the Peace Constitution as it was written. |
С тех пор в Японии возникла суровая конфронтация между сторонниками пересмотра конституции и теми, кто хотел защитить мирную конституцию в том виде, в котором она была написана. |
Pursuant to Constitutional obligationsand provisions in the CEDAW, the government has been consistently striving to improve women's status in both private and public spheres. |
В соответствии с обязательствами по Конституции и положениями Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин правительство неизменно стремится повышать статус женщин как в личной, так и в общественной жизни. |
A Constitutional Review Commission had been established pursuant to an act of Parliament and, in line with the principle of affirmative action, seven of its Commissioners were female. |
Комиссия по пересмотру конституции была учреждена решением парламента в рамках программы антикриминационных мер: семью членами Комиссии являются женщины. |
We are requesting you to instigate new prohibition proceedings against the NPD according to article 21, paragraph 2, Basic Constitutional Law of the Federal Republic of Germany. |
Мы призываем Вас начать процедуру запрета деятельности НДПГ в соответствии с пунктом 2 статьи 21 Конституции. |
Constitutional guarantees on non-discrimination of women are enforceable by competent courts as provided for in Art. 50 (1) of the Constitution of the Republic of Uganda 1995. |
Конституции Угандийской Республики от 1995 года, конституционные гарантии недопустимости дискриминации в отношении женщин обеспечиваются компетентными судами. |
Having recognised this fact, The Government in 1998 initiated a Constitutional Review Process, which culminated in a Proposed New Constitution of Kenya printed on 22nd August 2005. |
Значительная часть проблем, связанных с законодательно закрепленной дискриминацией, обусловлена дискриминационными положениями, содержащимися в Конституции Кении. |
The Constitutional Council, which has the responsibility for protecting and interpreting the Constitution, has shown a marked reluctance to challenge government legislation on the grounds that it violates human rights guarantees. |
Конституционный совет, отвечающий за защиту и толкование Конституции, очень неохотно опротестовывает государственные законы, когда они нарушают гарантии прав человека. |
On 3 November, General Pervez Musharraf declared an emergency, suspended the Constitution and replaced it with the Provisional Constitutional Order (PCO). |
Третьего ноября генерал Первез Мушарраф объявил чрезвычайное положение, приостановил действие Конституции и ввёл вместо неё режим «временного конституционного положения» (ВКП). |
With the approval of the Constitution by the Constitutional Loya Jirga, the people of Afghanistan have taken the reins of their own political destiny. |
С утверждением Конституции конституционной Лойя джиргой народ Афганистана взял бразды правления с свои руки и стал сам определять свою политическую судьбу. |
Several standby team experts have been advising UNSMIL, and through it the Libyan Constitutional Drafting Assembly, on international best practices in constitution-making. |
Несколько экспертов из резервной группы консультировали МООНПЛ и через нее ливийский законодательный орган, занимающийся разработкой конституции, по вопросам, касающимся международной передовой практики, связанной с разработкой конституций. |
The same month, the Constitutional Tribunal declared two articles of the law on military service unconstitutional, thereby making conscientious objection possible. |
В том же месяце Конституционный трибунал объявил две статьи закона о военной службе противоречащими конституции, тем самым сделав возможным отказ от несения военной службы по религиозным или иным убеждениям. |