Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitutional - Конституции"

Примеры: Constitutional - Конституции
In the United Republic of Tanzania, a bill providing for a constitutional review process was signed into law in November 2011. В Объединенной Республике Танзания в ноябре 2011 года был подписан и принят закон о пересмотре Конституции.
There was no progress on constitutional reform following the European Court of Human Rights ruling of December 2009. В реформе конституции в связи с решением Европейского суда по правам человека от декабря 2009 года прогресс отсутствовал.
Target 2014: activities on dialogue linked to the constitutional review process Целевой показатель на 2014 год: обеспечение связи между деятельностью по установлению диалога и процессом пересмотра Конституции
It is expected that the constitutional review process will make significant progress in 2014. Ожидается, что в 2014 году существенно продвинется вперед процесс пересмотра конституции.
National reconciliation therefore needs to proceed urgently and in parallel with the technical process of constitutional review. Поэтому процесс достижения национального примирения должен начаться немедленно и идти параллельно с техническим процессом пересмотра конституции.
The Government has also remained unclear regarding its intentions with respect to resolving the lingering controversy over the promulgation of constitutional amendments. Правительство также не определилось в своих намерениях относительно урегулирования затянувшегося спора, касающегося введения в действие поправок к конституции.
UNSMIL is preparing to support the Libyan constitutional development process. МООНПЛ готова оказать Ливии поддержку в разработке конституции.
The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов поддержит процесс проведения референдума по конституции и, при необходимости, выборы в учредительное собрание.
The constitutional review process will provide an opportunity for strengthening governance mechanisms in Sierra Leone, while enhancing the independence of the country's democratic institutions. Процесс пересмотра Конституции предоставит возможность укрепить механизм управления в Сьерра-Леоне, а также повысить независимость демократических институтов страны.
They felt strongly that the constitutional drafting process should lead to the establishment of permanent institutions. Они выразили твердое убеждение в том, что процесс разработки конституции увенчается созданием постоянных институтов.
In Libya, the United Nations is supporting the constitutional drafting Assembly, and a broader constitutional dialogue process. В Ливии Организация Объединенных Наций оказывает поддержку Ассамблее по разработке конституции и более широкому диалогу, в рамках которого идет обсуждение конституции.
Weekly advisory meetings with all technical commissions of the Transitional Federal Government on various tasks, including constitutional drafting and conduct of a constitutional referendum Проведение еженедельных консультативных совещаний со всеми техническими комиссиями переходного федерального правительства, посвященных решению различных задач, включая разработку Конституции и проведение референдума по Конституции
The Constitution established new and independent constitutional institutions, including the National Gender and Equality Commission. В рамках Конституции были созданы новые и независимые конституционные институты, в том числе Национальная комиссия по гендерным вопросам и равенству.
Article 15 of the Constitution has established discrimination against women as a constitutional offence. В соответствии со статьей 15 Основного закона дискриминация в отношении женщин является преступлением против закрепленных в Конституции прав.
Article 170 of the Constitution provides for constitutional appeal. Статья 170 Конституции предусматривает возможность подачи апелляционной жалобы в Конституционный суд.
Should the constitutional review process advance as currently envisaged, a national referendum to consider proposed amendments to the constitution will take place in late 2015. Если процесс конституционной реформы будет развиваться так, как это представляется в настоящее время, в конце 2015 года будет проведен национальный референдум для рассмотрения предложенных поправок к Конституции.
In preparation for the envisaged constitutional review, UNAMI has hosted a series of successful multiparty dialogues to discuss divisive constitutional issues. В рамках подготовки к намечаемому пересмотру конституции МООНСИ организовала у себя ряд успешных многосторонних дискуссий для обсуждения вызывающих разногласия конституционных вопросов.
The process of constitutional review in the Constituent Assembly would be based on the constitutional principles annexed to the Interim Constitution. Процесс конституционного обзора на учредительной ассамблее будет основан на конституционных принципах, содержащихся в приложении к Временной конституции.
A constitutional review was currently under way; constitutional amendments required a two-thirds majority vote by the electorate. В настоящее время проводится обзор конституции; конституционные поправки требуют, чтобы за них проголосовало две трети большинства избирателей.
Most of the recommendations presented by the previous constitutional review were incorporated through constitutional amendments between 1994 and 2000. Большинство рекомендаций, представленных в ходе предыдущего обзора Конституции, были учтены в конституционных поправках в период 1994-2000 годов.
The constitutional Review Task Force and Law Reform Commission produce proposals for legislative and constitutional reforms. Целевая группа по ревизии Конституции и Комиссия по правовой реформе вносят предложения относительно законодательной и конституционной реформ.
A constitutional reform embodying constitutional recognition of our indigenous peoples is also being considered in the legislature. Также рассматривается законодательная инициатива о реформе конституции, подразумевающая конституциональное признание наших коренных народов.
In accordance with the Transition Agreement, the National Dialogue Conference will be followed by a constitutional drafting process, a constitutional referendum and new general elections in 2014. В соответствии с Соглашением о переходном периоде за Конференцией по национальному диалогу последует подготовка проекта конституции, конституционный референдум и новые всеобщие выборы в 2014 году.
Accordingly, a five-person constitutional review committee was established by the President in August 2012, to "lead a process that will produce appropriate constitutional amendment(s)". В связи с этим в августе 2012 года президент назначил Комитет по обзору Конституции в составе пяти человек, чтобы "возглавить процесс, в результате которого будут сформулированы надлежащие конституционные поправки (поправка)".
I also call upon relevant Libyan authorities to ensure the widest possible popular consensus on constitutional principles and adherence to the norms of a democratic and constitutional State. Кроме того, я призываю ливийские власти обеспечить максимально широкое народное согласие в отношении конституционных принципов и приверженности нормам демократического государства, основанного на конституции.