Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Учредительное

Примеры в контексте "Constitutional - Учредительное"

Примеры: Constitutional - Учредительное
His organization took the position that a constitutional assembly on status was the direct mechanism through which the people would express their will. Организация, которую представляет оратор, придерживается той точки зрения, что учредительное собрание по вопросу о статусе было бы прямым механизмом, посредством которого народ сможет выразить свою волю.
The informal working group started its work on 3 November 2011 with a constitutional meeting in Bonn, Germany, to draft a document on the terms of references, the operating principles, the schedule and the work plan. Эта неофициальная рабочая группа начала свою работу 3 ноября 2011 года, проведя учредительное совещание в Бонне, Германия, с целью подготовить проект документа с изложением круга ведения, оперативных принципов, графика совещаний и плана работы.
Also on 2 July, a decision was taken by "sufficient consensus" by the Multi-party Negotiating Process that non-racial democratic elections to a constitutional assembly would be held on 27 April 1994. Также 2 июля на основе "достаточного консенсуса" многосторонним договорным форумом было принято решение, в соответствии с которым нерасовые демократические выборы в учредительное собрание состоятся 27 апреля 1994 года.
He urged the Special Committee to recommend that the question of Puerto Rico be referred to the General Assembly and to stress that a constitutional assembly on status was the appropriate mechanism to bring about Puerto Rico's decolonization. Оратор призывает Специальный комитет рекомендовать передачу вопроса о Пуэрто-Рико на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, подчеркнув при этом, что учредительное собрание по вопросу о статусе является надлежащим механизмом для осуществления деколонизации Пуэрто-Рико.
Efforts had been made to ensure that the constitutional assembly would contribute to the achievement of that aim and enable the island to overcome the tribalism, sectarianism and fragmentation to which it had long been subjected. Были предприняты усилия к тому, чтобы учредительное собрание помогло достижению вышеуказанной цели и позволило Пуэрто-Рико преодолеть трайбализм, сектантство и раздробленность, от которых остров страдает уже много лет.
The elections for the Constitutional Assembly were the first step towards the independence of East Timor since the 1999 referendum. Выборы в Учредительное собрание - это первый после референдума 1999 года шаг к независимости Восточного Тимора.
The Interim Constitution contains 32 principles to which the Constitutional Assembly must adhere when it sits to produce a final constitution. Временная конституция включает в себя 32 принципа, которых должно будет придерживаться Учредительное собрание в своей работе по подготовке окончательного варианта конституции.
Indigenous, rural and urban women had increased their participation in such bodies as the 2006 Constitutional Assembly. Увеличились масштабы участия женщин из числа коренных народов, сельских и городских женщин в таких органах, как созванное в 2006 году Учредительное собрание.
A Constitutional Assembly has been elected and a Transitional Government subsequently appointed, new legislation has been passed in all areas of activity, and the courts and prisons are functioning. Избрано Учредительное собрание и назначено Переходное правительство, во всех областях деятельности принято новое законодательство, и суды и тюрьмы функционируют.
Except as provided in (b) and (c), the boundaries of the Republics may be changed only by the procedure provided for amending this Constitutional Agreement. За исключением положений подпунктов Ь и с, границы республик могут изменяться лишь путем применения процедуры, предусмотренной в отношении внесения поправок в это Учредительное соглашение.
The elections to the Constitutional Convention were held on 10 April 1994; that convention is due to start on 25 May. Необходимо напомнить, что 10 апреля 1994 года состоялись выборы в Учредительное собрание, которое приступит к своей работе 25 мая.
14 July had saved the Constitutional Assembly, 10 August passed sentence on the Legislative Assembly: the day's victors intended to dissolve the Assembly and keep power in their own hands. 14 июля спасло Учредительное собрание, 10 августа вынесло приговор Законодательному собранию: победители хотели бы распустить ассамблею и удержать власть в своих руках.
Moreover, the Constitutional and Legislative Assembly established on 21 August 2000 was not representative and had not restricted the powers the President had bestowed on himself in 1997. Кроме того, созданное 21 августа Учредительное и законодательное собрание не носит представительного характера и не ограничивает полномочий, которыми наделил себя президент в 1997 году.
The declaration notes that in April 1920 the Latvian nation followed the principle of self-determination by electing a Constitutional Assembly of Latvia, which adopted the Constitution of Latvia on 15 February 1922, in general, equal and direct elections, based on proportional representation. В апреле 1920 года Учредительное собрание Латвии утвердило конституцию, принятую 15 февраля 1922 года на всеобщих, равных, прямых и пропорциональных выборах.
To deal with that situation, a National Constitutional Convention was convened. The Convention drew up the National Constitution of the Republic of Paraguay of 1992, a democratic charter guaranteeing human rights. В этих условиях было созвано Национальное учредительное собрание, принявшее в 1992 году Национальную конституцию Республики Парагвай, которая относится к категории основных демократических законов, гарантирующих права человека.
The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов поддержит процесс проведения референдума по конституции и, при необходимости, выборы в учредительное собрание.
A key commitment was to convene a 1,000-member Constituent Assembly, broadly representative of all groups in Somalia, to provisionally adopt the constitution, pending a constitutional referendum. Одним из ключевых обязательств стало обязательство созвать Учредительное собрание в составе 1000 членов, широко представляющих все группы населения Сомали, с тем чтобы в предварительном порядке утвердить Конституцию на период до проведения конституционного референдума.
We note that one of the constitutional law consultants to East Timor was also a consultant to Papua New Guinea's Constituent Assembly some 28 years ago. Мы отметили, что один из консультантов по вопросам разработки конституционного законодательства в Восточном Тиморе также был консультантом в Папуа-Новой Гвинее, когда 28 лет тому назад создавалось наше Учредительное собрание.
That government shall convene a constituent assembly to formulate a new draft constitution in accordance with the provisions agreed upon at the national dialogue conference regarding the constitutional and judicial system and the political and economic outline of Syria's renewal. Правительство созывает учредительное собрание для разработки нового проекта конституции в соответствии с положениями о конституционном укладе и судебной системе и концепцией политического и экономического возрождения Сирии, которые будут согласованы на конференции по национальному диалогу.
On 30 June, the Negotiating Council had instructed the Technical Committee on Constitutional Matters to draft a constitution that excluded federalism and empowered a Constituent Assembly. 30 июня Переговорный совет поручил Техническому комитету по конституционным вопросам разработать конституцию, которая исключала бы федерализм и наделяла полномочиями учредительное собрание.
But, naturally, the actual date will depend on the extent to which the Bougainville Constitutional Commission and the Constituent Assembly stick to their present programmes of work. Но, естественно, фактическая дата будет зависеть от того, насколько Бугенвильская конституционная комиссия и Учредительное собрание будут придерживаться текущих программ работы.
Deviating from the Fiji Constitutional Process (Constituent Assembly and Adoption of Constitution) Decree 2012, and contrary to recommendations made in the first UPR cycle, the draft was not presented to a constituent assembly and the public was asked to contribute their comments instead. Вразрез с Указом 2012 года о конституционном процессе на Фиджи (Учредительное собрание и принятие Конституции) и с рекомендациями, вынесенными по итогам первого цикла УПО, проект не был представлен Учредительному собранию, а вместо этого общественности было предложено представить свои замечания.
The timeframe for the final draft is scheduled for October/November 2014 after which a Constitutional amendment will be proposed to enable the establishment of a 'Constituent Assembly' to consider and approve the final draft. Сроки разработки окончательного проекта намечены на октябрь-ноябрь 2014 года, после чего будет внесена конституционная поправка, позволяющая созвать «учредительное собрание» для рассмотрения и принятия окончательного проекта.
A number of binding constitutional principles have been adopted to guarantee the establishment of a democratic Government that will take regional diversity into consideration in the framework of a strong central Government, and the date for free elections for the Constituent Assembly has been set for April 1994. Был принят ряд имеющих обязательную силу конституционных принципов с целью обеспечения условий, в которых при создании демократического правительства при сохранении сильной центральной власти учитывались бы специфические черты каждого региона; была также назначена дата проведения свободных выборов в учредительное собрание - апрель 1994 года.
Thanks to the May 28 "Glorious Revolution", he was named Supreme Chief of the Republic and was later named Constitutional President by the Constituent Assembly. В мае 1944 года, в результате «Славной революции» 28 мая, он был объявлен верховным главой республики, а затем учредительное собрание избрало его конституционным президентом.