This was in turn replaced by the Provisional Constitution on 17 August 1950. |
Её, в свою очередь, 17 августа 1950 года заменила Временная конституция. |
Constitution Constitutional law Constitutional economics Constitutionalism Thomas C. Bruneau. |
Конституция Конституционное право Конституционная экономика Конституционализм Thomas C. Bruneau. |
The Constitution allows the president to decree laws as long as he first informs the Congress of his intent to do so. |
Конституция даёт Президенту возможность издавать законы, пока он первым информирует Конгресс о намерении это делать. |
He oversaw the drafting of what became known as the "Peoples' Constitution" of 1997. |
Он курировал разработку того, что стало известно как «Народная Конституция» 1997 года. |
Andriukaitis practiced medicine until 1993, when the new Constitution of Lithuania forbade Members of Parliament to take part in other non-parliamentary activities. |
Андрюкайтис практиковал до 1993 года, когда новая Конституция Литвы запретила членам парламента принимать участие в другой непарламентской деятельности. |
The Constitution of Bhutan, enacted in 2008, confirms Bhutan's commitment to the Cho-sid-nyi system. |
Конституция Бутана, принятая в 2008 году, подтверждает приверженность Бутана системе Cho-sid-nyi. |
The new Constitution ratified in 1988, renamed the National Security Council to National Defense Council. |
Новая Конституция Бразилии 1988 года вновь переименовала Совет национальной безопасности в Национальный совет обороны. |
The current Constitution of Canada consists of the 1867 British North America Act (BNA) and subsequent amendments. |
Действующая Конституция Канады состоит из Акта о Британской Северной Америке (БСА) 1867 г. и последующих поправок. |
The 1967 Constitution also established the Governing Council. |
Конституция 1967 года также учредила Совет управляющих. |
The new Constitution of India, which came into force on 26 January 1950, made India a sovereign democratic republic. |
Конституция Индии, вступившая в силу 26 января 1950 года, сделала Индию суверенной демократической республикой. |
This Constitution was adopted by the Government on 8 June 1819 and subsequently published under cheers of the population. |
Эта конституция была принята правительством 8 июня 1819 года и впоследствии опубликована, получив одобрение большей части подданных. |
International Agreements, Constitution, Customs Law/Acts, Ordinances. |
Международные соглашения, Конституция, таможенные законы/нормативные акты, постановления. |
The 1960 Constitution, the supreme law of the Republic, is the main instrument that recognises and protects human rights. |
Конституция 1960 года, Основной закон Республики, является главным документом, который обеспечивает признание и защиту права человека. |
However, the Courts later declared that the 1997 Constitution remained the supreme law. |
Однако после этого суды приняли решение о том, что Конституция 1997 года остается главным законом страны. |
The Constitution further prohibits any unreasonable interference with the judicial or the administrative functioning of the Judiciary. |
Кроме того, Конституция запрещает любое необоснованное вмешательство в судебные или административные механизмы функционирования судебной власти. |
The Constitution requires the Fijian Parliament to ensure that the Judiciary has adequate financial and other resources in the performance and exercise of its powers. |
Конституция обязывает фиджийский парламент обеспечивать наличие у судебной власти достаточных финансовых и других ресурсов в рамках исполнения и осуществления своих полномочий. |
The revised 2013 Constitution had been assented to by the President of Fiji on 6 September 2013. |
Пересмотренная Конституция 2013 года была одобрена Президентом Фиджи 6 сентября 2013 года. |
The 2013 Constitution was promulgated in September. |
Конституция 2013 года вступила в действие в сентябре. |
The Constitution reinstated immunity from prosecution in relation to the 1987 coup. |
Конституция восстановила иммунитет от судебного преследования в отношении переворота 1987 года. |
Ms. Velichko (Belarus) said that the Constitution of Belarus guaranteed equal rights and freedoms to women and men. |
Г-жа Величко (Беларусь) говорит, что Конституция Беларуси гарантирует равенство прав и свобод для женщин и детей. |
This is Independence Hall in Philadelphia where the Declaration of Independence and Constitution were signed. |
Это Индепенденс Холл в Филадельфии, где были подписаны Декларация Независимости и Конституция США. |
Most European governments already take a stricter view of public insults than the US Constitution does. |
Большинство европейских правительств уже используют более строгие определения публичных оскорблений, чем это делает Конституция США. |
In foreign policy, the US Constitution has always invited the president and Congress to struggle for control. |
Во внешней политике американская конституция всегда способствовала тому, чтобы президент и Конгресс боролись за власть. |
The Constitution of 1917 strengthened the State's power against the Church. |
Конституция 1967 года усилила централизацию власти в ущерб штатам. |
We had the Constitution to protect us in 1942. |
В 1942 году у нас была Конституция, которая могла защитить наши права. |