Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution guaranteed the right of all persons without discrimination to litigate and to file complaints. Конституция гарантирует право всех лиц без дискриминации возбуждать судебные разбирательства и подавать жалобы.
All generally accepted international principles were protected by the Constitution or domestic legislation. Конституция и национальное законодательство обеспечивают защиту всех общепризнанных международных принципов.
The Constitution of the Republic of Serbia was endorsed at the referendum conducted in October 2006. Конституция Республики Сербия была одобрена на референдуме, состоявшемся в октябре 2006 года.
Furthermore, the Constitution guarantees the protection of physical and mental integrity as inviolable. Кроме того, Конституция гарантирует неприкосновенность физической и психической целостности человека.
The Constitution currently in force is the second to be adopted during the 17 years of Kazakhstan's independent existence. Действующая ныне Конституция - вторая по счету за 17 лет существования независимого Казахстана.
An exception was made, however, for the Constitution and legislation adopted by referendum. Исключение составляют Конституция и законодательные акты, принятые референдумом.
The Constitution of the Republic of Tajikistan is the basic legal instrument and has supreme authority. Конституция Республики Таджикистан является главным правовым инструментом и имеет преимущественное значение.
As a result, the 1987 Constitution remains in full effect. В результате этого сейчас действует конституция 1987 года.
The Belgian Constitution guarantees the independence of court judges in the exercise of their duties. Конституция Бельгии гарантирует независимость магистратов при исполнении ими судебных полномочий.
The Constitution of BiH and Entity Constitutions do not introduce restrictions on the exercise of the right to peaceful assembly. Конституция БиГ и конституции Образований не вводят ограничений на осуществление права на свободу мирных собраний.
Freedom of religion: the Constitution of BiH and Entity Constitutions prohibit any kind of discrimination on the ground of religious affiliation. Свобода вероисповедания: Конституция БиГ и конституции Образований запрещают всякую дискриминацию по признаку религиозной принадлежности.
The Constitution of 1992 lays the foundation of the political organization of Djibouti. Конституция 1992 года закладывает основы политической структуры Республики Джибути.
The Constitution of the Maldives establishes the organs of the State and fundamental rights of citizens. Конституция Мальдивских островов учреждает органы государственной власти и устанавливает основополагающие права граждан.
The Constitution of the Maldives forms the highest legal document of the country. Конституция Мальдивских островов является высшим правовым документом страны.
The new Constitution of the Maldives establishes the Commission as an independent constitutional entity. Новая Конституция Мальдивских островов учреждает Комиссию в качестве независимой конституционной организации.
The new Constitution has also removed the gender bar that previously prevented women from contesting for the highest political office. Новая Конституция также сняла гендерные ограничения, которые раньше препятствовали женщинам выдвигаться на высшие политические должности.
The Constitution of the Maldives grants everyone the right to engage in any employment or occupation. Конституция Мальдивских островов наделяет всех лиц правом заниматься любой трудовой деятельностью.
The Constitution guarantees that all State employees shall have the right to a pension as provided by law. Конституция гарантирует право государственных служащих на пенсию в соответствии с законом.
The Constitution of Kuwait recognizes the vital importance of public health. Конституция Кувейта признает важнейшее значение здравоохранения.
This right is guaranteed in article 24 of the Constitution. Конституция гарантирует это право в своей статье 24.
The Constitution was a milestone marking the end of the transitional period. Эта Конституция стала краеугольным камнем конца переходного периода.
The Constitution accords the right to judicial protection for all. Конституция гарантирует каждому право на судебную защиту.
Croatian Constitution, in its Article 27, guarantees that every person is entitled to legal aid. Конституция Хорватии в своей статье 27 гарантирует право каждого на юридическую помощь.
The Constitution of the Federated States of Micronesia was the supreme law of the land. Конституция Федеративных Штатов Микронезии является высшим законом страны.
The Constitution states that Russian is the language of communication between ethnic groups. Конституция РТ закрепляет, что русский язык является языком межнационального общения.