Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution further creates safeguards against discrimination before the courts of law. Конституция предоставляет гарантии защиты против дискриминации в судебных инстанциях.
The Constitution guarantees to national and ethnic minorities access to the learning of their mother tongue and to instruction in their native language. Конституция гарантирует национальным и этническим меньшинствам возможность изучения своего родного языка и обучения на своем родном языке.
At the domestic level, the Brazilian Constitution forbids the use of nuclear energy for non-peaceful purposes. На национальном уровне бразильская Конституция запрещает использование ядерной энергии в немирных целях.
The Constitution also empowers the Governor to appoint an official Leader of the Opposition. Кроме того, Конституция наделяет губернатора правом назначать официального лидера оппозиции.
The Constitution requires Ministers to exercise their individual responsibilities in accordance with the principle of collective responsibility. Конституция предписывает министрам осуществлять свои служебные обязанности в соответствии с принципом коллективной ответственности.
The Constitution, by protecting this cultural mosaic, enshrines the indivisible entity of the State with its territory and nation. Конституция, защищая это культурное многообразие, закрепляет неделимую целостность государства - его территории и нации.
The Constitution is equipped with the rules which safeguard this system. Конституция обеспечена нормами, которые гарантируют сохранение такой системы.
The Constitution includes rules that are the result of perceptions of both natural law and contemporary law. Конституция содержит нормы, разработанные на основе как естественного, так и современного права.
Although the Constitution embodied the principle of equality, certain provisions remained that were incompatible with the Convention. Хотя Конституция содержит принцип равноправия, некоторые ее положения остаются несовместимыми с Конвенцией.
Article 7111. The Georgian Constitution states that the dignity and honour of the person are inviolable. Конституция Грузии гласит, что честь и достоинство человека неприкосновенны.
The Constitution provided for freedom of religion and protected the rights of the indigenous population. Конституция гарантирует свободу вероисповедания и защищает права коренного населения.
The Constitution binds the State organs to executive judicial judgements. Конституция обязывает государственные органы выполнять решение судебных органов.
The principal such law is the Constitution of Bermuda itself. Главным таким законом является сама Конституция Бермудских островов.
The Constitution provided for the establishment of specialized courts and courts of special jurisdiction. Конституция предусматривает также создание судебных органов специальной юрисдикции и чрезвычайных судов.
The Constitution did not require that a law had to be enacted whenever Malta ratified a treaty. Конституция не предусматривает обнародования закона, чтобы обеспечить осуществление ратифицированного Мальтой договора.
The Constitution of the United States of Venezuela was adopted in 1864. В 1864 году была принята Конституция Соединенных Штатов Венесуэлы.
Bahrain's Constitution and NAC guarantee the right to work to every citizen without exception. Конституция Бахрейна и НХД гарантируют право на труд всем гражданам без исключения.
The Constitution permits some derogation from constitutional rights in time of emergency. Конституция разрешает определенное ограничение конституционных прав в период чрезвычайного положения.
The Constitution of Uzbekistan fully incorporated the main provisions of the International Bill of Human Rights. Конституция Узбекистана полностью имплементировала основные положения Международного билля о правах человека.
The Constitution also protects the rights of immigrants and refugees. Конституция защищает также права иммигрантов и беженцев.
The Constitution of Zambia does not recognize one's right to seek asylum. Конституция Замбии не признает права просить о предоставлении убежища.
The Constitution of Georgia does not deal with the expulsion of aliens. Конституция Грузии не регулирует вопрос о высылке иностранцев.
The Constitution guaranteed the full independence of the judiciary, and included provisions governing the functioning of the Supreme Court of Justice. Конституция гарантирует полную независимость судебной власти и включает положения, регулирующие порядок работы Верховного суда.
However, the Constitution itself contained no provision for the restriction of any rights during a state of war. Однако сама Конституция не содержит никакого положения об ограничении каких-либо прав при объявлении состоянии войны.
The Constitution makes provisions for a Council of State to assist the President to exercise his Constitutional competencies. Конституция предусматривает создание Государственного совета, который помогает президенту в осуществлении его конституционных полномочий.