Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The legal framework is built on the Constitution of Afghanistan, ratified in 2004. Правовую основу составляет Конституция Афганистана, ратифицированная в 2004 году.
The Constitution recognizes the fundamental rights and freedom of citizens in a comprehensive manner. Конституция признает основные права и свободы в полном объеме.
The 1992 Constitution defines the structure and functions of the system of government. Конституция 1992 года определяет структуру и функции системы управления.
The Constitution envisages as an exceptional case the restriction and limitation of human rights. Конституция в исключительных случаях допускает возможность ограничения прав человека.
The Constitution regards the national minorities as an indivisible and important part of the Albanian society. Конституция рассматривает национальные меньшинства как важную неотъемлемую часть албанского общества.
Brunei Darussalam's first written Constitution came into force on 29 September 1959, enabling it to achieve self-government. Первая письменная Конституция Брунея-Даруссалама вступила в силу 29 сентября 1959 года и предусматривала получение самоуправления.
The Constitution is to be safeguarded at all cost. Конституция должна быть гарантирована любой ценой.
The Constitution failed to recognize them as official or regional languages. Конституция не признает эти языки официальными или региональными.
Certain provisions of the Zurich and London Agreements, and the Constitution proved conducive to domestic conflict and foreign interference. Некоторые положения Цюрихского и Лондонского соглашений и Конституция оказались благоприятствующими внутреннему конфликту и вмешательству извне.
The Constitution also safeguards the right of an individual to have recourse to the Court. Конституция также гарантирует право отдельного лица обратиться в суд.
The Constitution of Eritrea and other pertinent laws guarantee equality of all persons under the law. Конституция Эритреи и другие соответствующие законы гарантируют равенство всех лиц перед законом.
The Constitution, along with constitutional customary law, has provided the framework for a sustainable democratic political system for almost 200 years. Конституция наряду с конституционным обычным правом обеспечивает основу для устойчивой демократической политической системы на протяжении почти двухсот лет.
The Constitution also establishes that it is incumbent on the government authorities to respect and protect human rights. Конституция также устанавливает обязанность государственных властей соблюдать и защищать права человека.
The Constitution was the general framework for Nicaragua's system of law. Конституция является общей основой правовой системы Никарагуа.
The Constitution of 1987 enshrined the principle of gender equality, and Haiti was party to numerous international instruments on women's rights. Конституция 1987 года закрепляет принцип гендерного равенства, и Гаити является участником многочисленных международных документов по правам человека.
Interference in their activities is prohibited by the Constitution and their independence is guaranteed by law. Конституция запрещает вмешательство в их деятельность, и их независимость гарантируется законом.
The Constitution does not allow forced propagation of religious views and the legislation prohibits proselytism. Конституция не допускает принудительного насаждения религиозных взглядов, а законодательство запрещает прозелитизм.
The rights of indigenous peoples and minorities are guaranteed by the Constitution. Конституция гарантирует права коренных народов и меньшинств.
For example, the Constitution of Ecuador links sanitation and the right to health. Например, Конституция Эквадора увязывает санитарию и право на здоровье.
The Constitution and the charter of the Commission protect it from undue political interference. Конституция и внутренний регламент комиссии предусматривают защиту от ненадлежащего политического вмешательства.
The Constitution contains various legal aspects of constitutional law found in the constitutions of other countries. Конституция отражает различные юридические аспекты конституционного права, закрепленные в конституциях других стран.
A new Constitution has been approved by 92.48 per cent of eligible voters. Новая Конституция была утверждена 92,48 процента имеющих право голоса избирателей.
Furthermore, the Constitution provided for a minimum level of participation of women in political institutions. Кроме того, Конституция предусматривает минимальную квоту для членства женщин в политических органах.
The Constitution establishes the Judicial Service as a guarantee of the stability and interdependence of judges in the judiciary. Конституция устанавливает систему прохождения судейской службы как гарантию несменяемости и независимости судей.
The Constitution of Guinea-Bissau is again in force. В Гвинее-Бисау вновь стала действовать Конституция.