Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution of Ghana also guarantees respect for the economic, cultural and social rights of citizens. Конституция Ганы гарантирует также соблюдение экономических, культурных и социальных прав граждан.
Panama's Constitution required that energy must be available to the entire population. Конституция Панамы требует доступа к энергоснабжению для всего населения.
The Constitution also guarantees citizens fundamental rights which have been subjected to rigorous interpretation and enumeration by the courts. Конституция также гарантирует основные права граждан, которые суды обязаны строго толковать и соблюдать.
The Constitution of Ireland is the basic law of the State and it takes precedence over other inferior sources of law. Конституция Ирландии является основным законом государства, имеющим преимущественную силу перед другими внутренними источниками права.
In 1848 the Liberian Constitution was ratified and the first elections were held in the new republic. В 1848 году Конституция Либерии была ратифицирована и в новой республике состоялись первые выборы.
2.3 The Constitution of the State party provides that the Assembly shall consist of 70 members. 2.3 Конституция государства-участника предусматривает, что Ассамблея состоит из 70 членов.
The Belarusian Constitution guarantees the right to work as the most worthy means of ensuring a person's self-esteem. Конституция Беларуси гарантирует право на труд как наиболее достойный способ самоутверждения человека.
First, the Bahamas had a Constitution in force which entrenched many fundamental provisions, especially those related to fundamental rights and freedoms. Во-первых, действующая Конституция Багамских Островов содержит множество основополагающих положений, прежде всего касающихся основных прав и свобод.
The right of peaceful assembly is guaranteed by the Constitution. Конституция гарантирует право на мирные собрания.
A new Constitution had been approved and efforts were under way to promote national reconciliation. Была принята новая конституция, и предпринимаются шаги по содействию национальному примирению.
The Constitution and transitional codes guaranteed the inviolability of the inherent dignity of all persons. Конституция и временные кодексы гарантируют соблюдение врожденного достоинства всех людей.
The Constitution has directed the State to pursue a special policy on the operation and management of NGOs. Конституция обязывает государственные органы проводить особую политику, регулирующую деятельность НПО и руководство ими.
The Constitution recognizes the supremacy of people as one of the core values of the system of governance. Конституция признает верховенство народа в качестве одной из ключевых ценностей системы правления.
In Nepal, the Interim Constitution required political parties to take into account the principle of inclusiveness when selecting candidates. В Непале Временная конституция содержала требование к политическим партиям учитывать принцип всеохватности при отборе кандидатов.
The Parliament had approved an organic law on discrimination and the Constitution guaranteed the participation and representation of indigenous people. Парламент одобрил органический закон о дискриминации, а Конституция страны гарантирует участие и представленность коренных народов.
The Constitution has explicitly directed the State to eliminate social and economic inequalities, maintain and promote plurality and diversity of cultures. Конституция прямо обязывает государство устранять социально-экономическое неравенство, сохранять и развивать плюрализм и многообразие культур.
The Constitution of Ethiopia protects the unconditional right to self-determination of each nation and peoples. Конституция Эфиопии защищает безоговорочное право на самоопределение каждой нации и народа.
The Kenya Constitution 2010 ushered in new ways of addressing national challenges. Конституция Кении 2010 года предусматривает новые методы решения национальных проблем.
All violations of a person's physical integrity are forbidden by the Constitution. Конституция запрещает любое посягательство на физическую неприкосновенность человека.
The Committee notes that the Constitution of the State party incorporates in its preamble the prohibition of discrimination. Комитет отмечает, что Конституция государства-участника включает в своей преамбуле запрещение дискриминации.
According to information received, the new Constitution provides for the protection of life from the moment of conception. Согласно полученной информации, новая Конституция предусматривает защиту жизни, начиная с момента зачатия.
The Constitution of the Republic of Moldova provides fundamental rights and freedoms in a democratic society. Конституция Республики Молдова гарантирует основные права и свободы в демократическом обществе.
The Constitution of Malawi provides a framework for redress where there are violations of rights and freedoms. Конституция Малави содержит основные положения о возмещении ущерба при нарушении прав и свобод.
Equal opportunities between women and men are guaranteed by the Constitution. Конституция гарантирует равенство возможностей для женщин и мужчин.
The Constitution of the Republic of Serbia guarantees the division of power into legislative, executive and judiciary. Конституция Республики Сербия гарантирует разделение власти на законодательную, судебную и исполнительную.