Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The new Constitution provides for the voiding of any customary that is inconsistent with it. Новая Конституция предусматривает аннулирование норм обычного права, противоречащих ее положениям.
The Constitution of Montenegro guarantees the right to property and inheritance, as well as entrepreneurship. Конституция Черногории гарантирует право собственности и наследования, а также предпринимательской деятельности.
The Constitution also makes provision for the inclusion of women in the executive committees of the political parties. Кроме того, Конституция содержит положение об участии женщин в исполнительных комитетах политических партий.
In November 2006, the Basic Law of the State (the Constitution) was promulgated. В ноябре 2006 года был обнародован Основной закон государства (Конституция).
The Constitution places an obligation on these different institutions to protect human rights in all the domains of life. Конституция обязывает эти различные институты защищать права человека во всех областях жизни.
In accordance with the Convention, the Chadian Constitution treats the right to nationality without discrimination. В соответствии с Конвенцией Конституция Чада регулирует вопросы права на гражданство без дискриминации.
Under the French Constitution of 4 October 1958, the indivisibility of the Republic is sacrosanct. Конституция Франции от 4 октября 1958 года провозглашает неделимость Республики.
The Constitution enshrines the right to life and to a healthy environment. Конституция закрепляет право на жизнь и здоровую окружающую среду.
The Constitution of Jordan guaranteed the independence of judges, who acted solely on the basis of the law. Конституция Иордании гарантирует независимость судей, которые подчиняются лишь только закону.
This Constitution also officially sanctioned the principle of the separation of powers. Эта Конституция закрепила также принцип разделения властей.
The Constitution guaranteed the right of Cambodian men and women to employment in accordance with their abilities and the needs of society. Конституция гарантирует право камбоджийских мужчин и женщин на труд в соответствии с их способностями и потребностями общества.
The 1985 Constitution did not recognize the country's multicultural character. Конституция 1985 года не признает поликультурный характер страны.
Australia's Constitution also separately guarantees a broad scope of judicial review of government action. Конституция Австралии также содержит отдельные гарантии пересмотра по суду правительственного решения.
The Constitution of Georgia, adopted in 1995, represents the cornerstone of the Georgian legislation. Принятая в 1995 году Конституция Грузии является краеугольным камнем грузинского законодательства.
The Constitution serves as a shield against any infringement of civil and political rights. Конституция представляет собой инструмент защиты от нарушений гражданских и политических прав.
The current Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees freedom of expression and creative activity, and censorship is prohibited. На сегодняшний день Конституция Республики Казахстан гарантирует свободу слова и творчества, цензура запрещена.
The Constitution enshrines the independence of the judiciary and ensures that judges cannot be removed. Конституция провозглашает принцип независимости судебной власти и гарантирует несменяемость судей.
The Lao People's Democratic Republic noted that Bolivia's Constitution was in accordance with international human rights treaties. Лаосская Народно-Демократическая Республика отметила, что Конституция Боливии соответствует международным договорам в области прав человека.
The Constitution recognized that education was free, including at the university level. Конституция закрепила принцип бесплатности образования, в том числе в университетах.
The Constitution stipulated that education was a fundamental right provided for by the State. Конституция гласит, что образование является основополагающим правом, обеспечиваемым государством.
The most important elements of the framework are the Constitution and the Civil Rights Act of 1964. Наиболее важными элементами этой базы являются Конституция и Закон о гражданских правах 1964 года.
The Constitution of the Lao PDR provided for the equality of all ethnic groups in the county as a multi ethnic society. Конституция ЛНДР предусматривает равенство всех этнических групп в стране, которая является многоэтническим обществом.
A new Constitution, which had been approved by an overwhelming majority of voters, provided for a bicameral legislature and a presidential system. Новая Конституция, которая была одобрена подавляющим большинством избирателей, предусматривает создание двухпалатного парламента и президентской системы.
The Brazilian Constitution included a comprehensive ban against all forms of violence against children, which was supported through the national legal system. Конституция Бразилии предусматривает полный запрет всех форм насилия в отношении детей, который поддерживается национальной правовой системой.
The Constitution also guarantees that women grant their nationality to their children. Конституция также гарантирует передачу женщинами гражданства своим детям.