Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution fully guaranteed the right to defence. Конституция в полной мере гарантирует право на защиту.
The Constitution also stipulated which public officials, including the President, were subject to impeachment proceedings. Конституция также устанавливает, на кого из государственных должностных лиц, включая президента, распространяется процедура импичмента.
He asked whether the Constitution included provisions that broadened or narrowed the scope of immunity as recognized by international law. Он спрашивает, включает ли Конституция положения, расширяющие или сужающие пределы иммунитета, признаваемого международным правом.
Senegal, whose Constitution establishes and guarantees fundamental rights, has also ratified virtually all international human rights instruments. Сенегал, Конституция которого устанавливает и гарантирует основные права, ратифицировал также почти все международные документы по правам человека.
The 2001 Constitution, as amended, guarantees protection of the individual against all forms of discrimination, abuse and exploitation. Конституция 2001 года с внесенными в нее поправками гарантирует защиту личности от любых форм дискриминации, жестокого обращения и эксплуатации.
The Government is committed to promoting gender equality, as enshrined in the Constitution, and is making efforts to ensure women's empowerment. Правительство исполнено решимости поощрять гендерное равенство, как того требует Конституция, и прилагать усилия к расширению прав и возможностей женщин.
Joint Submission 2 stated that the Constitution of Eritrea, which was ratified in 1997, remained unimplemented. В совместном представлении 2 утверждалось, что Конституция Эритреи, утвержденная в 1997 году, по-прежнему не выполняется.
UNESCO noted that the Cambodian Constitution protects the right to participate in cultural life. ЮНЕСКО отметила, что Конституция Камбоджи защищает право на участие в культурной жизни.
The Constitution (Article 5) provides equal rights under the law for all persons including People with Disabilities (PWD). Конституция (статья 5) предусматривает равные права по закону для всех лиц, включая инвалидов.
In 1998 a new Constitution was passed that recognized cultural diversity and indigenous peoples' rights. В 1998 году была принята новая политическая конституция, в которой признаются культурное разнообразие и права коренных народов.
JS4 was concerned that the Constitution does not explicitly protect the right to freedom of peaceful assembly and protest. Авторы СП4 выразили озабоченность в связи с тем, что Конституция не обеспечивает конкретной защиты права на свободу мирных собраний и протестов.
The National Action Charter and Bahraini Constitution stipulate gender inequality and prohibit discrimination. Национальная хартия действий и Конституция Бахрейна предусматривают равенство мужчин и женщин и запрещают дискриминацию.
Since the Constitution is applicable throughout the national territory, rural women are included in these measures. Учитывая, что конституция применяется на всей национальной территории, это означает, что упомянутые меры распространяются и на сельских женщин.
The Constitution codified this practice in 2000. Конституция кодифицировала эту практику в 2000 году.
TCI's 2011 Constitution, and the 2012 Equality Ordinance, both make discrimination on the basis of gender illegal. Конституция ОТК 2011 года и Указ о равенстве 2012 года объявляют незаконной дискриминацию по признаку пола.
The 2008 Constitution has not explicitly defined gender discrimination in compliance with Article 1 of CEDAW. Конституция 2008 года не содержит четкого определения понятия "дискриминация по признаку пола", как предусматривается в статье 1 КЛДЖ.
The 2008 Constitution lifted the gender bar for women to be elected to the presidency. Конституция 2008 года устранила гендерный барьер, не позволявший женщинам претендовать на пост президента.
While the Maldives Constitution prohibits forced labour and slavery, the Government has yet to pass an anti-trafficking law. Конституция Мальдивских Островов запрещает принудительный труд и рабство, однако правительству еще предстоит принять закон о борьбе с торговлей людьми.
The Constitution promotes gender equality in access to land and property. Конституция поощряет равный доступ женщин и мужчин к земле и собственности.
These programmes are also supported by national policy such as the NDS and national Constitution. Эти программы также получают поддержку по линии национальной политики, такой как НСР и государственная Конституция.
The Constitution also explicitly forbids slavery, human trafficking and child labour (art. 23). Конституция также прямо запрещает рабство, торговлю людьми и детский труд (статья 23).
Today, the Federal Constitution prohibits all kinds of discrimination and protects freedom of belief, conscience and language. На сегодняшний день Федеральная конституция запрещает все формы дискриминации и защищает свободу вероисповедания, совести и языка.
The transitional Constitution of South Sudan envisages that the armed forces operate as a professional and disciplined body that respects human rights. Переходная Конституция Южного Судана предусматривает, что вооруженные силы должны действовать как профессиональная и дисциплинированная структура, которая уважает права человека.
Well, our Constitution is a masterpiece. Ну, наша конституция - шедевр.
No, that's your Constitution, mommy. Нет, мама, это твоя конституция.