Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The kind of constitution that emerges will shape the country and, through it, the region for a long time to come. Конституция, которая будет таким образом разработана, позволит наметить курс развития страны и, следовательно, региона на длительный период.
There was no specific law on trade liberalization, although the country's constitution recognized the market-based economy and the importance of domestic and foreign investment. В стране нет специального закона о либерализации торговли, хотя Конституция страны признает рыночную экономику и важность национальных и иностранных инвестиций.
Furthermore, there is at present no clear indication of the rules for the adoption of the constitution through a national referendum. Кроме того, сегодня нет однозначных свидетельств того, что конституция будет приниматься на основе общенационального референдума.
For example, proper functioning of a formal institution like a constitution depends crucially on informal institution like social norms. Например, нормальное функционирование такого формального института, как конституция, в решающей степени зависит от таких неформальных институтов, как социальные нормы.
The BIC recommended that the Government start a national dialogue laying out the kind of government, constitution and related matters it would propose for an independent Bermuda. Комиссия рекомендовала правительству начать национальный диалог, посвященный таким вопросам, как государственное управление, конституция и другие темы, которые она предложила бы независимым Бермудским островам.
The constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia has granted the rights of the disabled in a manner compatible with the rights of other citizens. Конституция Федеративной Демократической Республики Эфиопия предоставляет права инвалидам совместимым образом с правами других граждан.
The new constitution would be put to the people of Gibraltar in a referendum organized by the Government of Gibraltar. Новая конституция будет предложена населению Гибралтара на референдуме, организованном правительством Гибралтара.
The new constitution will provide a permanent foundation for re-establishing the rule of law in Afghanistan and will define a political order that allows for the aspirations of Afghans to be peacefully achieved. Новая конституция создаст постоянный фундамент для восстановления законности в Афганистане и будет определять политический строй, позволяющий осуществить мирным путем чаяния афганцев.
The constitution of the Russian Federation became fig sheet, covering the gone too far evil. Конституция РФ стала фиговым листком, прикрывающим зарвавшееся зло.
A new constitution was ratified in August, which provided for greater independence of the judiciary, reduced executive powers vested in the president and strengthened the role of parliament. В августе была провозглашена новая Конституция. Она предоставила больше независимости судебной системе, сократила исполнительные полномочия президента и усилила роль парламента.
Although the 1988 constitution preserves the external and internal roles of the armed forces, it places the military under presidential authority. В-третьих, хотя конституция 1988 года и сохранила как внешнюю, так и внутреннюю роль вооруженных сил, она поставила их в подчинение президенту.
After the constitution had entered into effect and the first parliamentary elections were held, the Constituent Assembly disbanded itself on 20 December 1920. После того, как конституция вступила в силу, и были проведены первые парламентские выборы, Учредительное собрание самораспустилось 20 декабря 1920 года.
The 1995 constitution provides for public trials in most cases, the presumption of innocence in criminal cases, and a defendant's right to legal counsel. Конституция 1995 предусматривает проведение открытых судебных процессов в большинстве случаев, презумпцию невиновности в уголовных делах, а также право подсудимого на адвоката.
Elections were held in 1987 and a new constitution was adopted, which among other things allowed Bouterse to remain in charge of the army. Выборы были проведены только в 1987 году, была принята новая Конституция, которая среди прочего позволила Баутерсе, оставаться во главе армии.
Among the outcomes of the meeting in El Salvador was a planned new constitution, which would roll back most of the progressive reform brought by the revolution. По итогам встречи в Сальвадоре была спроектирована новая конституция, направленная на отказ от большинства прогрессивных реформ, проведенных в период революции.
In 1956, the Republic of Vietnam passed a constitution in which the establishment and role of the National Economic Council was specified. В 1956 году была принята конституция, в которой была определена роль Национального экономического совета.
The constitution mandates that within 15 days of being sworn-in, the Cabinet must state its policies to the National Assembly. Конституция предусматривает, что в течение 15 дней после принятия присяги, кабинет министров должен изложить свою политику в Национальной ассамблее.
The 1991 constitution reestablished the position of vice president, who is elected on the same ticket as the president. Конституция 1991 года восстановила должность вице-президента, который выбирается вместе с президентом.
Indeed, the new constitution represented an internal development in the form of the modernization of the public administration and did not have any impact on Gibraltar's international status. Новая конституция фактически предусматривает внесение неких внутренних изменений в форме модернизации государственного управления и никоим образом не затрагивает вопрос о международном статусе Гибралтара.
Arévalo's ideology was reflected in the new constitution that the Guatemalan assembly ratified soon after his inauguration, which was one of the most progressive in Latin America. Идеология Аревало нашла отражение в новой конституции, которую гватемальский конгресс ратифицировал вскоре после инаугурации, эта конституция была одной из самых прогрессивных в Латинской Америке.
In 1777, a convention was held in Windsor, which drafted Vermont's first constitution, establishing Vermont as an independent republic. В 1777 году в Виндзоре состоялся конвент, на котором была принята Конституция Вермонта, ставшего первой независимой республикой в Северной Америке.
The constitution - Spain's first - provided for freedom of speech, freedom of association, and universal manhood suffrage. Эта конституция, первая в Испании, провозглашала свободу слова, свободу ассоциаций и всеобщее избирательное право.
Nkrumah was overthrown in a coup in February 1966, the CPP was dissolved, and the constitution suspended. Нкрума был свергнут в феврале 1966 года в ходе военного переворота, Народная партия конвента была распущена и конституция отменена.
Once they have enough, they gain a level which raises their attributes such as strength, constitution, and intelligence at random. Как только очков накопится достаточно, они повышают уровень, который усилит их атрибуты, такие как сила, конституция, и Интеллект в случайном порядке.
The Rosicrucian Fellowship's formal constitution occurred on August 8, 1909, in Seattle, Washington, at 3:00 pp. m. Формальная конституция Братства розенкрейцеров появилась 8 августа 1909 года в Сиэтле, штат Вашингтон, в 3 часа ночи.